『台湾漫遊録』が受賞、楊双子氏が帰国「台湾文学は誰にも負けていない」
台湾の作家・楊双子氏と翻訳者・金翎氏が、長編小説『台湾漫遊録』で2026年国際ブッカー賞を受賞した。26日に帰国した楊氏は、台湾文学が世界舞台で決して劣っていないことを強調し、今後も台湾の歴史や女性をテーマにした作品執筆に注力する意向を示した。
📋 記事の処理履歴
- 📰 発表: 2026年5月26日 21:22
- 🔍 収集: 2026年5月26日 21:31(発表から8分後)
- 🤖 AI分析完了: 2026年5月31日 19:46(収集から118時間14分後)
台湾の作家・楊双子氏と翻訳者・金翎氏が、長編小説『台湾漫遊録』で2026年の国際文学賞「国際ブッカー賞」を受賞した。楊氏は26日、台湾に帰国し「台湾文学は世界の舞台に立っており、私たちは誰にも負けていない」と語った。
英語圏の文学界の祭典である2026年「国際ブッカー賞」は、ロンドン時間の19日夜に受賞者を発表した。台湾の文学作品、作家、翻訳者が同賞を受賞するのは今回が初めてであり、台湾文学および国際ブッカー賞の歴史を塗り替える快挙となった。
楊氏は妻らと共に、午後、中華航空の便で台湾に到着した。文化部の李静慧政務次長が空港で出迎え、中華航空のスタッフと共に花束を贈って祝福した。楊氏は嬉しそうにトロフィーを取り出して喜びを分かち合い、帰国後に一番食べたいものは「台南の牛肉スープ」だと語った。
楊氏はインタビューに対し、自身が台湾文学界で最も優秀なわけではなく、たまたまこの機会に恵まれただけだと謙遜した。また、金翎氏の翻訳戦略や思想がなければこの賞の受賞は不可能だったと述べ、台湾文学界の先輩や同僚、後輩たちに対し「台湾文学は世界の舞台に立っており、誰にも負けていないと信じてほしい」と呼びかけた。
楊氏は、出発前に壮行会で蔡英文前総統に「台湾のためにこの賞を獲りたいが、この考え方が健全なのかわからない」と打ち明けた際、蔡氏から「なぜその考え方が不健全なのか」と問い返されたエピソードを披露した。これにより「台湾のために何かをしたいと思うのは非常に合理的なことだ」と確信し、今回受賞できたことを非常に喜んでいると語った。
楊氏は、自身と金翎氏が共に台湾のために貢献したいという共通の価値観を持っていることが協力の大きな理由だと指摘した。また、「台湾チームが次々と台湾から世界へ出ていくことになるだろう。私たちはたまたま先頭を歩いて見出されただけだ」と述べた。自身の英語力が不足しているため十分に伝えきれないもどかしさはあるものの、「台湾の現状を文学を通じて世界に伝える」という核心的な共通認識を持っていると強調した。
楊氏は、英国滞在中にマネジメントチームと相談し、2029年までは講演の依頼を受けないことを決めたと明かした。「媽祖様に誓いを立てて決めたこと」であり、次の作品をしっかりと書き上げたいという。ただし、新刊が出版される際には、出版社と相談の上で新刊イベントを行う予定だという。
今後の出版計画について、台湾、女性、歴史に関連するテーマで、小さな事象から大きな真理を捉えるような作品を書きたいと語った。現在2冊の執筆を進めており、来年は現代を舞台にした小説を出版予定。もう1冊の歴史小説は2029年までの完成を目指しており、日本統治時代を舞台にした、より綿密な調査が必要な作品になるという。
最後に楊氏は、「『台湾漫遊録』だけでなく、他にも非常に多くの優れた台湾の小説、詩、散文がある。それらがより多くの人に見出されることが最大の願いだ。台湾文学は世界の舞台で誰にも負けていない。ただ、見出される機会が不足していただけだ。今回の受賞をきっかけに、その扉が開かれることを願っている」と締めくくった。
英語圏の文学界の祭典である2026年「国際ブッカー賞」は、ロンドン時間の19日夜に受賞者を発表した。台湾の文学作品、作家、翻訳者が同賞を受賞するのは今回が初めてであり、台湾文学および国際ブッカー賞の歴史を塗り替える快挙となった。
楊氏は妻らと共に、午後、中華航空の便で台湾に到着した。文化部の李静慧政務次長が空港で出迎え、中華航空のスタッフと共に花束を贈って祝福した。楊氏は嬉しそうにトロフィーを取り出して喜びを分かち合い、帰国後に一番食べたいものは「台南の牛肉スープ」だと語った。
楊氏はインタビューに対し、自身が台湾文学界で最も優秀なわけではなく、たまたまこの機会に恵まれただけだと謙遜した。また、金翎氏の翻訳戦略や思想がなければこの賞の受賞は不可能だったと述べ、台湾文学界の先輩や同僚、後輩たちに対し「台湾文学は世界の舞台に立っており、誰にも負けていないと信じてほしい」と呼びかけた。
楊氏は、出発前に壮行会で蔡英文前総統に「台湾のためにこの賞を獲りたいが、この考え方が健全なのかわからない」と打ち明けた際、蔡氏から「なぜその考え方が不健全なのか」と問い返されたエピソードを披露した。これにより「台湾のために何かをしたいと思うのは非常に合理的なことだ」と確信し、今回受賞できたことを非常に喜んでいると語った。
楊氏は、自身と金翎氏が共に台湾のために貢献したいという共通の価値観を持っていることが協力の大きな理由だと指摘した。また、「台湾チームが次々と台湾から世界へ出ていくことになるだろう。私たちはたまたま先頭を歩いて見出されただけだ」と述べた。自身の英語力が不足しているため十分に伝えきれないもどかしさはあるものの、「台湾の現状を文学を通じて世界に伝える」という核心的な共通認識を持っていると強調した。
楊氏は、英国滞在中にマネジメントチームと相談し、2029年までは講演の依頼を受けないことを決めたと明かした。「媽祖様に誓いを立てて決めたこと」であり、次の作品をしっかりと書き上げたいという。ただし、新刊が出版される際には、出版社と相談の上で新刊イベントを行う予定だという。
今後の出版計画について、台湾、女性、歴史に関連するテーマで、小さな事象から大きな真理を捉えるような作品を書きたいと語った。現在2冊の執筆を進めており、来年は現代を舞台にした小説を出版予定。もう1冊の歴史小説は2029年までの完成を目指しており、日本統治時代を舞台にした、より綿密な調査が必要な作品になるという。
最後に楊氏は、「『台湾漫遊録』だけでなく、他にも非常に多くの優れた台湾の小説、詩、散文がある。それらがより多くの人に見出されることが最大の願いだ。台湾文学は世界の舞台で誰にも負けていない。ただ、見出される機会が不足していただけだ。今回の受賞をきっかけに、その扉が開かれることを願っている」と締めくくった。
よくある質問
台湾文学の国際的評価は?
国際ブッカー賞の受賞により、世界レベルで高く評価されることが証明されました。