太田愛「十月の子供たち」英訳版のホームページが公開されました!

Key facts

  • 太田愛「十月の子供たち」英訳版のホームページが公開されました!
  • 太田愛氏の短編「十月の子供たち」の英訳版が完成し、特設サイトで公開された。
  • Source: PR Times
  • Date: 2026年5月22日

Direct answer

太田愛氏の短編「十月の子供たち」の英訳版が完成し、特設サイトで公開された。

Citation
太田愛「十月の子供たち」英訳版のホームページが公開されました! (2026年5月22日), PR Times
Source
PR Times
Date
2026年5月22日
太田愛氏の短編「十月の子供たち」の英訳版が完成し、特設サイトで公開された。
その他NQ 84/100出典:PR Times

📋 記事の処理履歴

  • 📰 発表: 2026年5月22日 17:00
  • 🔍 収集: 2026年5月22日 08:31
  • 🤖 AI分析完了: 2026年5月22日 08:40(収集から9分後)
7月にAmazon Primeで著書『犯罪者』がドラマ化!いま一番注目の作家、太田愛氏の初の短編集『最初の星は最後の家のようだ』(光文社刊)に収録されていた「十月の子供たち」。2025年の刊行時から話題になっていたこの短編の英訳版(滝沢カレン・アン訳)が完成し、5月22日より、太田氏の特設ホームページで公開されました。

https://www.ai-ota-october.com/

翻訳家・金原瑞人氏絶賛!

〈まず、「十月の子供たち」が素晴らしい。どこともわからない場所に生きる双子の姉弟の物語は、現代を見事に写してみせる。エンディングにそっと差し出される、絶望の果ての祈りに似たかすかな希望。終わりの数ページは一編の詩としか思えない。〉

●翻訳に至る経緯

2025年6月に『最初の星は最後の家のようだ』が刊行されました。そちらの帯にコメントを寄せていただいたのが翻訳家の金原瑞人氏でした。上記にあるように特に「十月の子供たち」を絶賛された金原氏が、これはぜひ他の言語に翻訳し、いまこの時代を生きる世界の人々に読んでもらいたいとのお話をされ、まず英訳企画がスタート。滝沢カレン・アン氏(法政大学名誉教授)に英語での翻訳を依頼。金原氏の協力もあり、翻訳が完成し、英訳版と日本語版を掲載した特設サイトを太田氏が開設いたしました。今後は他の言語での翻訳も検討しています。

●「十月の子供たち」ストーリー

あの十月、二卵性双生児の〈わたし〉と〈ぼく〉は七歳だった。金曜日の夜、大気をつんざくような轟音に、ベッドから跳ね起きたふたり。「五分で用意なさい。出発よ」母さんの言葉で〈びっくりキャンプ〉へと赴くことになったが、向かったのは納戸の奥にある地下室だった……。

よくある質問

太田愛の短編「十月の子供たち」はどこで読めますか?

特設サイトで英訳版が公開されています。

「十月の子供たち」の英訳版はいつ公開されましたか?

英訳版は2023年に公開されました。

特設サイトのURLはどこにありますか?

特設サイトのURLは記事内に記載されています。

太田愛氏の他の作品はどこで探せますか?

太田愛氏の作品は書店やオンラインで探せます。

「十月の子供たち」の英訳版はどのような内容ですか?

短編小説で、詳細は特設サイトに記載されています。