智慧眼鏡「SABERA」與 Palabra 合作,啟動將「字幕」顯示於視野中以支援聽障人士觀影的共同實證實驗
jig.jp 與 Palabra 合作,利用 AR 眼鏡「SABERA」將字幕直接顯示於視野中,旨在為聽障人士提供更自然、沉浸感更強的觀影體驗,並已展開實證實驗。
📋 文章處理履歷
- 📰 發表: 2026年6月1日 10:00
- 🔍 收集: 2026年6月1日 10:36(發表後36分鐘)
- 🤖 AI分析完成: 2026年6月1日 18:59(收集後8小時23分鐘)
jig.jp(總部:福井縣鯖江市,東證 Growth 市場:5244,代表取締役社長:川股 將,以下簡稱「本公司」)與致力於電影、戲劇等文化藝術鑑賞支援的 Palabra 株式会社(總部:東京都新宿區,代表取締役社長:山上 庄子,以下簡稱「Palabra」)共同宣布,將利用本公司開發銷售的次世代智慧眼鏡(AR 眼鏡)「SABERA」,針對聽障人士進行觀劇與電影鑑賞的無障礙支援共同開發及實證實驗。
■ 概要
本計畫旨在將觀劇或看電影時所需的字幕資訊,不再顯示於平板電腦等終端設備,而是直接顯示在「SABERA」的鏡片顯示器上,讓使用者無需大幅移動視線,實現更自然的鑑賞體驗。
■ 背景與目的
目前在電影與戲劇現場,為了讓更多人能享受作品,已開始推廣無障礙鑑賞環境,例如在手持終端(平板等)上顯示字幕。本次計畫利用「SABERA」將字幕直接投射於視野內,旨在提供更直觀、沉浸感更高的鑑賞體驗。透過將現有的專業知識與最新科技結合,進一步擴大舒適且豐富的鑑賞選擇。由於「SABERA」設計輕量且適合日常使用,長時間配戴負擔較小,與觀劇用途高度契合。結合 Palabra 在字幕與語音導覽製作的豐富經驗,雙方正式啟動實證實驗,致力於實現「讓聽障人士能更舒適享受戲劇與電影的環境」。
■ 初次實證實驗
作為共同實證實驗的第一步,雙方在埼玉縣埼玉市(彩之國埼玉藝術劇場)上演的舞台劇「彩之國莎士比亞系列 2nd Vol.3《李爾王》」中,利用 Palabra 的舞台即時字幕發布系統「UDCast LIVE」,並透過「SABERA」原型機進行了無障礙放映的實證實驗。本次實驗驗證了將字幕顯示於「SABERA」顯示器上,讓觀眾無需使用手持終端、無需大幅移動視線即可鑑賞的環境。結果顯示,觀眾能以更自然的視線專注於舞台,且字幕體驗未損及沉浸感,未來將持續進行實用化驗證。
【體驗者感想】
・體驗者 A:「這是一種全新的體驗,就像孩子第一次看舞台劇一樣。鑑賞過程中完全沒有感到任何不適或干擾。我可以從容地看著演技與演員的表情,真的太棒了。」
・體驗者 B:「以前的字幕平板需要頻繁在手邊與舞台間切換視線,導致頸部與眼睛疲勞。智慧眼鏡讓我無需大幅移動視線就能專注於作品。它比看起來更輕,負擔很小,如果能普及我會非常開心。」
■ 雙方代表致詞
jig.jp 代表取締役社長 CEO 川股將:「SABERA」追求融入日常的輕盈與舒適。此次與長期致力於無障礙普及的 Palabra 合作,能利用新科技為打造人人都能享受娛樂的環境做出貢獻,我感到非常高興。我們將持續進行實證實驗,真誠反映當事者的心聲,打造更豐富的鑑賞體驗。
Palabra 代表取締役社長 山上庄子:「UDCast」作為支援聽視障人士等多元客戶享受作品的工具,今年迎來了 10 週年。與 jig.jp 的創新智慧眼鏡「SABERA」相遇,讓我確信字幕的可能性將大幅擴展。今後我們將持續進行當事者監測,將鑑賞支援從「特殊支援」進化為「可自由選擇的項目」。
■ 未來展望
今後,雙方計畫在實際的電影院、劇場及無障礙放映現場逐步擴大「SABERA」的實證實驗。未來目標是與電影用的「UDCast MOVIE」APP 及舞台用的「UDCast LIVE」系統聯動,作為新的鑑賞選擇進行實裝,並收集放映中的視覺效果、配戴感、文字可讀性等數據,持續進行實用化改良。
■ 概要
本計畫旨在將觀劇或看電影時所需的字幕資訊,不再顯示於平板電腦等終端設備,而是直接顯示在「SABERA」的鏡片顯示器上,讓使用者無需大幅移動視線,實現更自然的鑑賞體驗。
■ 背景與目的
目前在電影與戲劇現場,為了讓更多人能享受作品,已開始推廣無障礙鑑賞環境,例如在手持終端(平板等)上顯示字幕。本次計畫利用「SABERA」將字幕直接投射於視野內,旨在提供更直觀、沉浸感更高的鑑賞體驗。透過將現有的專業知識與最新科技結合,進一步擴大舒適且豐富的鑑賞選擇。由於「SABERA」設計輕量且適合日常使用,長時間配戴負擔較小,與觀劇用途高度契合。結合 Palabra 在字幕與語音導覽製作的豐富經驗,雙方正式啟動實證實驗,致力於實現「讓聽障人士能更舒適享受戲劇與電影的環境」。
■ 初次實證實驗
作為共同實證實驗的第一步,雙方在埼玉縣埼玉市(彩之國埼玉藝術劇場)上演的舞台劇「彩之國莎士比亞系列 2nd Vol.3《李爾王》」中,利用 Palabra 的舞台即時字幕發布系統「UDCast LIVE」,並透過「SABERA」原型機進行了無障礙放映的實證實驗。本次實驗驗證了將字幕顯示於「SABERA」顯示器上,讓觀眾無需使用手持終端、無需大幅移動視線即可鑑賞的環境。結果顯示,觀眾能以更自然的視線專注於舞台,且字幕體驗未損及沉浸感,未來將持續進行實用化驗證。
【體驗者感想】
・體驗者 A:「這是一種全新的體驗,就像孩子第一次看舞台劇一樣。鑑賞過程中完全沒有感到任何不適或干擾。我可以從容地看著演技與演員的表情,真的太棒了。」
・體驗者 B:「以前的字幕平板需要頻繁在手邊與舞台間切換視線,導致頸部與眼睛疲勞。智慧眼鏡讓我無需大幅移動視線就能專注於作品。它比看起來更輕,負擔很小,如果能普及我會非常開心。」
■ 雙方代表致詞
jig.jp 代表取締役社長 CEO 川股將:「SABERA」追求融入日常的輕盈與舒適。此次與長期致力於無障礙普及的 Palabra 合作,能利用新科技為打造人人都能享受娛樂的環境做出貢獻,我感到非常高興。我們將持續進行實證實驗,真誠反映當事者的心聲,打造更豐富的鑑賞體驗。
Palabra 代表取締役社長 山上庄子:「UDCast」作為支援聽視障人士等多元客戶享受作品的工具,今年迎來了 10 週年。與 jig.jp 的創新智慧眼鏡「SABERA」相遇,讓我確信字幕的可能性將大幅擴展。今後我們將持續進行當事者監測,將鑑賞支援從「特殊支援」進化為「可自由選擇的項目」。
■ 未來展望
今後,雙方計畫在實際的電影院、劇場及無障礙放映現場逐步擴大「SABERA」的實證實驗。未來目標是與電影用的「UDCast MOVIE」APP 及舞台用的「UDCast LIVE」系統聯動,作為新的鑑賞選擇進行實裝,並收集放映中的視覺效果、配戴感、文字可讀性等數據,持續進行實用化改良。
常見問題
這項技術是否適用於台灣?
是的,台灣的劇院與電影院若能結合字幕串流系統與AR眼鏡,將能為聽障人士打造更友善的無障礙觀影環境。