CoeFont 口譯服務升級,正式進階為能正確辨識「日式英語」的 AI 口譯

CoeFont Inc. 在其 AI 口譯服務「CoeFont 口譯」中,針對日本人特有的發音與語調進行了語音辨識調優,顯著提升了翻譯精準度。
新製品NQ 83/100出典:PR Times

📋 文章處理履歷

  • 📰 發表: 2026年5月25日 21:00
  • 🔍 收集: 2026年5月25日 12:31
  • 🤖 AI分析完成: 2026年5月25日 12:55(收集後24分鐘)
CoeFont Inc.(總部:東京都港區,代表董事:早川尚吾,以下簡稱本公司)宣佈,針對旗下 AI 口譯服務「CoeFont 口譯」,實施了針對日式英語(日本人特有的語調、節奏與發音傾向)優化的語音辨識調優。

本次更新解決了長久以來的一大瓶頸,即傳統 AI 語音辨識常因日式發音而無法正確辨識,甚至導致翻譯功能失效的問題。現在,系統能準確捕捉並高精準度地翻譯日本人所說的英語。

背景:AI 口譯的最大壁壘——「日式英語無法被辨識」

目前,日本人在商務場合中說英語的機會急劇增加,包括入境觀光應對、海外出差及國際會議等。然而,許多傳統的 AI 口譯及語音辨識引擎是以母語人士的發音作為基準建構的,這導致對於日本人特有的「易平淡的語調」、「按音節區分的節奏」以及「片假名式發音」等特徵,辨識精度顯著下降,成為一大致命挑戰。

因此,許多使用者常感到挫折,因為「即便試著用英語溝通,AI 也無法正確接收語音,導致口譯功能無法正常發揮」。

為了協助商務人士解決這些實際困難,並消除使用者為了符合 AI 辨識而必須刻意模仿母語發音的心理壓力,本公司致力於強化針對日本使用者說話模式的語音辨識技術。

新功能概述:維持個人說話習慣,與世界接軌

「CoeFont 口譯」全面學習了日式英語中特有的發話特徵(如語調變化較少、獨特的停頓、詞尾處理等)。透過調整語音辨識引擎的演算法,大幅提升了對「日式英語」的辨識率。

這使得即使是對發音或語調沒有自信的使用者,也能在無需勉強修正說話習慣的情況下,自然地利用「CoeFont 口譯」進行高水準的溝通。

預期應用場景

・入境觀光服務(觀光、餐飲、住宿):對於外語能力或發音沒自信的員工,能以自然的英語傳達款待之心,無需擔心為了配合 AI 而發出不自然的語音。
・海外出差與國際會議:從「若發音不夠標準就會被 AI 忽視」的緊張感中解脫,讓使用者能專注於會議中的「議題本質與討論內容」。
・公司內部英語會議:協助營造一個讓全球企業中的非母語日籍員工,其發言能透過 AI 精準、清晰地傳達給海外同事的環境。

多語言即時翻譯服務「CoeFont 口譯」概覽

・iOS 下載網址:https://apps.apple.com/app/6749563379
・Android 下載網址:https://play.google.com/store/apps/details?id=cloud.coefont.cir_android
・服務網址:https://coefont.cloud/cir
・方案類型:免費(註冊付費方案可增加使用時間)
・支援語言:13 種語言(日語、英語、中文、韓語、法語、西班牙語、德語、俄語、印地語、越南語、泰語、印尼語、葡萄牙語,截至 2026 年 5 月)

關於 CoeFont Inc.

CoeFont Inc. 成立於 2020 年,是東京科學大學認證的創投企業,致力於研發與提供 AI 應用服務。本公司目前專注於以 AI 為基礎的語音合成技術,致力於開發符合倫理且具包容性的 AI 語音平台。

常見問題

CoeFont通訳の今回のアップデートは何ですか?

日本人特有のイントネーションやリズム、カタカナ英語といった「日本人英語」の発話パターンを学習し、認識率を大幅に向上させるチューニングを実装しました。

従来のAI通訳と何が違いますか?

従来のAI通訳はネイティブ基準で構築されていることが多く、日本人英語では精度が低下しがちでしたが、本機能により自然な話し方のまま高精度な翻訳が可能になりました。

どのようなシーンで活用できますか?

インバウンド接客、海外出張や国際会議、社内での英語ミーティングなど、発音に自信がない状況でも安心して議論やコミュニケーションに集中できる場面で活用可能です。

対応言語は何種類ですか?

2026年5月現在、日本語、英語、中国語など合計13言語に対応しています。

利用料金はいくらですか?

基本は無料で利用でき、有料プランに登録することで利用時間を追加できる仕組みです。