蔡英文氏:「台湾漫遊録」のブッカー国際賞受賞を祝福、台湾の物語が世界に届く

蔡英文前総統は20日、台湾の作家・楊双子氏の長編小説「台湾漫遊録」が2026年の英国「ブッカー国際賞」を受賞したことに祝意を表しました。蔡氏は、これは台湾文学にとって歴史的な瞬間であり、台湾が持つ技術力や民主主義の強靭さだけでなく、奥深く感動的な文化の力を世界に示すものだと述べ、作者と翻訳者の金翎氏に感謝の意を伝えました。
事件NQ 3/100出典:PR Times

📋 記事の処理履歴

  • 📰 発表: 2026年5月20日 14:01
  • 🔍 収集: 2026年5月20日 14:31(発表から30分後)
  • 🤖 AI分析完了: 2026年5月20日 14:38(収集から6分後)
(中央社記者 葉素萍 台北20日電)蔡英文前総統は本日、「台湾漫遊録」が2026年の「ブッカー国際賞」を受賞したことについて、これは台湾文学にとって重要な歴史的瞬間であり、世界が台湾の物語を目にする一瞬でもあると述べました。これにより、台湾には技術力や民主主義の強靭さだけでなく、奥深く感動的な文化の力があることを世界に知らせることができます。
英文学界の一大イベントである、年度国際文学大賞の英国「ブッカー国際賞」がロンドンで受賞者を発表し、台湾の作家・楊双子氏が創作し、翻訳家の金翎氏が英語に翻訳した長編小説「台湾漫遊録」が見事大賞に輝きました。
蔡英文氏は本日、Facebookを通じて楊双子氏と翻訳家の金翎氏に祝意を表しました。
蔡英文氏は、「台湾漫遊録」が2026年の「ブッカー国際賞」を受賞したことは、台湾文学にとって重要な歴史的瞬間であり、世界が台湾の物語を目にする一瞬でもあると述べました。この作品は「ブッカー国際賞」を受賞した初の中国語小説となり、台湾文学が国際舞台で新たな一里塚を築いたことになります。
蔡英文氏は、楊双子氏が受賞時に述べた「台湾人として生まれたことは私の幸運であり、台湾の作家としてここに立てることは私の誇りです」という言葉がとても好きだと述べました。
蔡英文氏は、この言葉は多くの台湾人の気持ちを代弁していると考えています。彼女は、台湾の物語は、必ずしも最も壮大な方法で語られる必要はなく、旅の一場面、ある味わい、一つの時代の記憶、そして人々の間の繊細な感情の中で、ゆっくりと世界に理解されていくものだと語りました。
彼女は、楊双子氏が文学で台湾を描き、金翎氏が翻訳でより多くの読者を台湾に導いてくれたことに感謝の意を表しました。「あなた方は、台湾には技術力や民主主義の強靭さだけでなく、奥深く感動的な文化の力があることを世界に知らせてくれました。」
蔡英文氏は、今日、私たちは共に台湾文学を称賛し、台湾の物語を創作、翻訳、出版、普及させ続けているすべての人々を称賛すると述べました。台湾の物語は世界に読まれる価値があり、「台湾の名前も、あなた方のおかげで、より遠くまで届くでしょう。」