Taiwan's MOFA: China Distorts President Lai's Goodwill, Falsely Denigrates Taiwan's Sovereignty

In response to Chinese criticism of President Lai Ching-te's speech, Taiwan's Ministry of Foreign Affairs (MOFA) issued a stern rebuttal on the 21st, refuting fallacies from China's Foreign Ministry and Taiwan Affairs Office that distort the president's goodwill and denigrate Taiwan's sovereignty. MOFA emphasized that Taiwan is a guardian of democracy and the status quo, urging China to cease its military expansion and gray-zone threats.
政策NQ 67/100出典:PR Times

📋 Article Processing Timeline

  • 📰 Published: May 21, 2026 at 18:03
  • 🔍 Collected: May 21, 2026 at 18:31 (28 min after Published)
  • 🤖 AI Analyzed: May 21, 2026 at 18:33 (1 min after Collected)
(CNA, Taipei, May 21, by reporter Yang Yao-ju) Following China's criticism of President Lai Ching-te's two-year anniversary address, Taiwan's Ministry of Foreign Affairs (MOFA) today sternly refuted the fallacies from China's Foreign Ministry and Taiwan Affairs Office (TAO) that distort the President's goodwill and falsely denigrate Taiwan's sovereignty. MOFA emphasized that Taiwan is a guardian of democracy and the status quo, and called on China to stop its military expansion activities and gray-zone threats. In a press release this afternoon, MOFA stated that it strongly condemns and refutes the criticisms made by China's TAO and Foreign Ministry on the 20th regarding President Lai Ching-te's two-year anniversary address. They reiterated fallacies contrary to the facts, such as 'nothing can change the fact that Taiwan is part of China,' 'seeking independence by relying on external forces,' and 'seeking independence through military means.' MOFA reiterated that the Republic of China (Taiwan) is a sovereign, independent, and democratic nation, and is not subordinate to the People's Republic of China. Taiwan has always upheld its democratic constitutional system and free way of life, which is the status quo Taiwan is committed to defending and the greatest consensus among the 23 million people of Taiwan. No matter how the Beijing authorities distort history and legal principles, they cannot change this internationally recognized status quo. MOFA stressed that Taiwan is a guardian of democracy and the status quo, and will continue to work to maintain peace and stability in the Taiwan Strait. However, it will absolutely not relinquish its national sovereignty and dignity under coercion and pressure, and will fully protect its democratic and free way of life. MOFA said that to maintain peace and stability in the Taiwan Strait, Taiwan will continue to strengthen its self-defense capabilities and leverage its economic, trade, and technological advantages to become a key force in promoting regional peace and stability. It also called on China to stop its military expansion activities and gray-zone threats in the Taiwan Strait and surrounding areas. This not only fails to win the approval of the Taiwanese people but also makes it clearer to the international community that China is the region's 'troublemaker,' 'peace destroyer,' and 'status quo changer.' MOFA urged the Beijing authorities to face the objective reality of the existence of the Republic of China, respect the choice of the Taiwanese people for a democratic and free system, stop repeatedly misleading the international community, and avoid provocation and conflict. Taiwan will also continue to work closely with the United States and all other like-minded countries to jointly defend the rules-based international order and ensure peace, stability, and prosperity in the Indo-Pacific region. (Editor: Lin Hsing-meng) 1150521

FAQ

中國方面對賴清德總統的談話提出了哪些批評?

根據新聞稿,中國國台辦及外交部批評賴總統的談話,並重申「台灣是中國一部分」、「倚外謀獨」、「以武謀獨」等論點。

台灣外交部如何回應中國的批評?

外交部予以嚴正譴責與駁斥,重申中華民國台灣是主權獨立的民主國家,與中華人民共和國互不隸屬。

外交部所稱要捍衛的「現狀」是指什麼?

指台灣的民主憲政體制與自由的生活方式,這被認為是2300萬台灣人民的最大共識,也是國際公認的現狀。

台灣外交部對中國提出了什麼具體呼籲?

呼籲中國停止在台海及周邊區域的軍事擴張活動及灰色地帶威脅,並正視中華民國存在的客觀事實,尊重台灣人民的選擇。

面對中國的壓力,台灣的國際策略是什麼?

台灣將持續強化自我防衛能力,並與美國等所有理念相近的國家緊密合作,共同捍衛以規則為基礎的國際秩序,確保印太地區的和平、穩定與繁榮。