'Strive for Taiwanese' Touring Exhibition Launches to Encourage Mother Tongue Co-learning

The Ministry of Culture has launched the "Strive for Taiwanese (piànn Tâi-gí) Touring Exhibition" at Taipei's Songshan Cultural and Creative Park to promote co-learning of the mother tongue. This year's "Fostering Taiwanese-speaking Families Project" adds a new "Community Promotion Category," opening participation to groups of people aged 18 and over for the first time. Minister of Culture Li Yuan shared his personal learning experience, emphasizing the authenticity that the Taiwanese language brings to storytelling. The project also enhances digital services, such as integrating a LINE official account and introducing a learning point system that can be carried over across years, aiming to expand the contexts for using Taiwanese and its participant base.
事件NQ 67/100出典:PR Times

📋 Article Processing Timeline

  • 📰 Published: May 21, 2026 at 18:25
  • 🔍 Collected: May 21, 2026 at 18:31 (6 min after Published)
  • 🤖 AI Analyzed: May 21, 2026 at 18:59 (27 min after Collected)
(CNA, Taipei, 21st, by reporter Chao Ching-yu) The Ministry of Culture's "Strive for Taiwanese (piànn Tâi-gí) Touring Exhibition," part of its project to foster Taiwanese-speaking families, launched today at the Songshan Cultural and Creative Park. This year, the project has added a "Community Promotion Category," allowing people aged 18 and over to form teams with friends to co-learn their mother tongue. At the press conference, Li Yuan delivered his speech in Taiwanese, stating that Taiwanese is not his mother tongue. He recalled that in his childhood, his entire class spoke Taiwanese except for him. He later learned by listening to Taiwanese songs like "Mom, Please Take Care of Yourself Too," "Mom, I'm Also Very Healthy," and "Hometown at Dusk." "The very first Taiwanese word I ever learned was 'mother,'" he said. Li Yuan expressed that languages are meant to be spoken. "Recently, Taiwanese picture books or novels have won top awards, not because they are in Taiwanese, but because many stories, when told in Taiwanese, can get closer to the truth." Li Yuan shared his experience producing the 8 PM drama series "The Gangster Teacher," noting, "The Taiwanese vocabulary used in it was elegant; this is my affection for the Taiwanese language." The Ministry of Culture has been promoting the "Fostering Taiwanese-speaking Families Project" since November 2024, encouraging the speaking of Taiwanese through family co-learning and daily life practice. This year, the addition of the "Community Promotion Category" allows adults aged 18 and over to freely form teams, extending mother tongue co-learning from the family to friends, peers, and neighborhood communities, thereby expanding the contexts and demographics for Taiwanese language use. This year also sees optimization of the challenge mechanism and digital services, including a new system where learning points can be carried over to the next year and integration of the LINE official account function. After linking their accounts, users can download Taiwanese lifestyle stickers "Ah-muí-á, Ah-tí-á" created by illustrator "Dàtóu'ér," and check their point progress and project information with a single click, enhancing the convenience and sustainability of long-term mother tongue learning. Attendees at today's exhibition opening ceremony included Chou Ching-yu, chairwoman of the Advancement of Education and Culture Foundation; Fang Yao-chien, distinguished professor at National Taichung University of Education's Department of Taiwanese Languages and Literature; Lin Hsiu-che, professor emeritus at National Chengchi University's Department of Ethnology; Chen Feng-huei, CEO of the Li Chiang-khue Taiwanese Literature Foundation; and Corn Chen, author of the picture book "If I Were a Postman." Influencer Jui, who gained popularity with his brother Jui and Tung-Tzu for a Taiwanese opera video, shared that they couldn't speak Taiwanese before but joined a Taiwanese theater group. "Sometimes telling jokes can also improve your Taiwanese, and you get better and better," he said. Ginger from the band Sorry Youth, who composes entirely in Taiwanese, said, "Singing in Taiwanese is great companionship." Dong Li-xuan, chairman of the Taiwanese Language Path Association, stated that the family is the starting point for language inheritance, and adding the community ensures that speaking Taiwanese is not a solitary endeavor. The first stop of the "Strive for Taiwanese (piànn Tâi-gí) Touring Exhibition" is at Songshan Cultural and Creative Park.

FAQ

「拚台語piànn Tâi-gí巡迴展」是什麼活動?

這是由文化部主辦的一項巡迴展覽,旨在推廣台語學習與使用。首站從台北的松山文創園區開始。

今年的台語推廣計畫有什麼新特色?

今年新增了「社群推g廣類別」,開放18歲以上民眾組隊參加;同時優化了數位服務,包括學習點數可跨年沿用,並整合LINE官方帳號,提供貼圖下載與進度查詢。

文化部長李遠對台語有什麼看法?

李遠部長表示,台語雖非他的母語,但他透過聽台語歌學習。他認為許多故事用台語講更能接近真實,並提及過去製作的連續劇「流氓教授」中台語用詞的優雅,展現他對台語的深厚情感。

除了官員,還有哪些人參與了開幕活動?

開幕式有多位貴賓出席,包括關懷文教基金會董事長周清玉、學者方耀乾與林修澈、李江却台語文教基金會執行長陳豐惠、繪本作家玉米辰,以及網紅展瑞、拍謝少年的「薑薑」等。

民眾如何參與及利用這個計畫的數位服務?

民眾可以透過綁定計畫的LINE官方帳號,下載台語生活貼圖,並一鍵查詢集點進度與計畫資訊,提升參與學習的便利性。