故宮副院長、南院常駐を拒否? 蕭宗煌氏「組織法上は南院処長が主管」

Key facts

  • 故宮副院長、南院常駐を拒否? 蕭宗煌氏「組織法上は南院処長が主管」
  • 民進党の林宜瑾立法院議員が、故宮の副院長2人が南院への常駐を拒んでいると指摘。院長の蕭宗煌氏は、翻訳による誤解だと反論し、組織法上は南院処長が責任者であると説明した。
  • Source: PR Times
  • Date: 2026年6月17日

Direct answer

民進党の林宜瑾立法院議員が、故宮の副院長2人が南院への常駐を拒んでいると指摘。院長の蕭宗煌氏は、翻訳による誤解だと反論し、組織法上は南院処長が責任者であると説明した。

Citation
故宮副院長、南院常駐を拒否? 蕭宗煌氏「組織法上は南院処長が主管」 (2026年6月17日), PR Times
Source
PR Times
Date
2026年6月17日
民進党の林宜瑾立法院議員が、故宮の副院長2人が南院への常駐を拒んでいると指摘。院長の蕭宗煌氏は、翻訳による誤解だと反論し、組織法上は南院処長が責任者であると説明した。

📋 記事の処理履歴

  • 📰 発表: 2026年6月17日 19:47
  • 🔍 収集: 2026年6月17日 19:55(発表から8分後)
  • 🤖 AI分析完了: 2026年6月19日 07:01(収集から35時間6分後)
中央社記者 林敬殷 台北17日電

民進党立法院議員の林宜瑾氏は本日、「故宮百話」という書籍の内容を引用し、故宮の副院長2人が故宮南院への常駐を望んでいないと指摘した。これに対し、院長の蕭宗煌氏は、インタビューの内容が当初の発言と「必ずしも一致していない」と述べた。南院は組織法上、南院院処の処長が主管であり、かつては南部分院の設置を検討したが、最終的に見送られたと説明した。

立法院教育及び文化委員会は本日午後、2026年度(115年度)中央政府総予算案の審議を行い、国立故宮博物院の予算案について審査した。林宜瑾氏は質疑の中で、日本人ジャーナリストの野島剛氏が著した『故宮百話』の一節を挙げ、南院に副院長を派遣すべきかどうかのインタビュー内容に言及した。蕭宗煌氏は、1人の副院長を南院に残すべきだと発言していたが、2人の副院長が常駐を拒んでいるとも報じられた。

林宜瑾氏は、蕭氏の発言が故宮のガバナンス問題を浮き彫りにしていると指摘。院長の意思が貫徹されず、副院長が命令に従わず、職員が南院勤務を長期にわたり拒んできたという3つの問題があると批判した。

これに対し、故宮人事室主任の黄莉婷氏は、南院は組織上一級単位であり、最高責任者は南院処処長で、長期にわたり南院で勤務していると説明した。

蕭宗煌氏は、野島剛氏は中国語に通じる日本人であり、インタビューでは多くの話題が交わされたが、記録は日本語で取られ、その後中国語に翻訳されたと述べた。蕭氏は、前任者の吳密察氏や林曼麗氏とは異なり日本語での直接対話ができず、翻訳過程で速記の関係から「当初の発言と必ずしも一致していない」と指摘した。

蕭氏は、2人の副院長のうち1人に南院勤務を要請したわけではないと強調。組織法上、副院長の常駐が義務付けられているかを確認しただけだと説明。また、常駐には居住や生活の問題、個人の意向も関わるため、「2人が拒否している」と単純化されることは不正確だと述べた。

蕭氏は、立法院議員が指摘した「命令拒否」「副院長が院長の指示に従わない」「リーダーシップに問題がある」「院長の意思が実行できない」などは「事実無根」だと明確に否定した。

蕭氏によれば、組織法上、南院処は内部単位に位置づけられている。かつて南院を「派遣単位」すなわち「南部分院」とする案も検討されたが、最終的に設置を見送った。現在の故宮の2人の副院長は、1人が行政・工事の督導を、もう1人が学術の督導を担当。院務会議は年2回、南院で開催され、実際の運営を通じて南北院間の格差是正を図っていると説明した。(編集:林克倫)1150617

よくある質問

故宮南院の責任者は誰ですか?

組織法上、故宮南院の最高責任者は南院処の処長です。副院長の常駐は義務付けられていません。

なぜ副院長の南院常駐が問題になったのですか?

メディア報道で院長発言が誤解され、副院長が命令を拒否しているかのように伝えられたため、ガバナンス問題が浮上しました。

故宮は南北のバランスをどう取っていますか?

年2回の院務会議を南院で開催し、実務的な運営調整を通じて、南北間の格差是正を図っています。

南部分院の設立はありますか?

過去に検討されましたが、現行体制で運用改善を図る方針のため、設立は見送られています。

野島剛の『故宮百話』の内容は信頼できますか?

著者は中国語に通じるが、インタビュー記録は日本語で取られ翻訳されたため、発言のニュアンスに誤差が生じる可能性があります。