「台湾漫遊録」が海外サイトで中国と誤表記、出版社が対応

国際ブッカー賞を受賞した「台湾漫遊録」がAmazon等で中国と誤表記された。出版社が修正を求めている。
cultureNQ 46/100出典:PR Times

📋 記事の処理履歴

  • 📰 発表: 2026年5月28日 21:35
  • 🔍 収集: 2026年5月31日 23:54(発表から74時間19分後)
  • 🤖 AI分析完了: 2026年6月2日 00:39(収集から24時間45分後)
国際ブッカー賞を受賞した「台湾漫遊録」が、米Amazonのオーディオブック部門やオランダの書籍販売サイトBOLで「中国」と誤表記されていることが判明した。出版元の春山出版は、米国の出版社Graywolfを通じて修正を求めており、Amazonでは既に修正が完了した。オランダのサイトについては引き続き対応中である。春山出版の編集長は、上架プロセスでのミスと推測しており、国際的な流通における正確な表記の重要性を強調している。

よくある質問

なぜ問題になったのですか?

台湾の書籍が中国と誤表記されたためです。