【廣島縣神石高原町】不賞「果」改賞「花」的夢幻水果泡泡果,舉辦全國罕見的乾燥花製作活動

Key facts

  • 【廣島縣神石高原町】不賞「果」改賞「花」的夢幻水果泡泡果,舉辦全國罕見的乾燥花製作活動
  • 在推動NFT地方創生的株式會社ALUM提供的DAO解決方案支援下,廣島縣神石高原町的DAO經理sabii於2026年5月17日,在文學設施「志麻利」舉辦了使用罕見水果「泡泡果」花朵的乾燥花製作活動。作為推廣泡泡果為地方資源的「Popo-mo」專案之一環,目標是在2027年於該町舉辦「泡泡果節」。
  • Source: PR Times
  • Date: 2026年6月10日

Direct answer

在推動NFT地方創生的株式會社ALUM提供的DAO解決方案支援下,廣島縣神石高原町的DAO經理sabii於2026年5月17日,在文學設施「志麻利」舉辦了使用罕見水果「泡泡果」花朵的乾燥花製作活動。作為推廣泡泡果為地方資源的「Popo-mo」專案之一環,目標是在2027年於該町舉辦「泡泡果節」。

Citation
【廣島縣神石高原町】不賞「果」改賞「花」的夢幻水果泡泡果,舉辦全國罕見的乾燥花製作活動 (2026年6月10日), PR Times
Source
PR Times
Date
2026年6月10日
在推動NFT地方創生的株式會社ALUM提供的DAO解決方案支援下,廣島縣神石高原町的DAO經理sabii於2026年5月17日,在文學設施「志麻利」舉辦了使用罕見水果「泡泡果」花朵的乾燥花製作活動。作為推廣泡泡果為地方資源的「Popo-mo」專案之一環,目標是在2027年於該町舉辦「泡泡果節」。
イベントNQ 81/100出典:PR Times

📋 文章處理履歷

  • 📰 發表: 2026年6月10日 18:10
  • 🔍 收集: 2026年6月10日 09:21
  • 🤖 AI分析完成: 2026年6月11日 07:04(收集後21小時43分鐘)
在推動NFT地方創生的株式會社ALUM(總公司:札幌市,代表董事:畠中博晶)所負責的地方振興協力隊DAO解決方案支援下,廣島縣神石高原町的DAO經理sabii於2026年5月17日(週日),在町內的文學設施「志麻利」舉辦了使用北美原產罕見水果「泡泡果」花朵的乾燥花製作活動。

泡泡果是一種擁有芒果與香蕉混合般濃郁甜味的水果,因為容易腐壞且流通量少,因此也被稱為「夢幻水果」。

Sabii將泡泡果視為地方資源,並推動以泡泡果為核心的「Popo-mo」專案。該專案將支持者命名為「Popo-modachi(泡泡果之友)」,正逐漸擴大同好圈。本文將報導舉辦背景、活動當天情況、參加者迴響,以及明年度以後的構想。

舉辦契機 ─被泡泡果花朵的可愛所吸引

人們通常只關注泡泡果的「果實」,但它的「花朵」也同樣罕見,僅在4至5月極短的時期內綻放。這次活動正是抓住了「花朵盛開的當下」,成為傳遞泡泡果新魅力的絕佳機會。

Sabii表示:「泡泡果無論是花、果實、葉子還是名字都非常可愛,是完美的存在。」

花落之後葉子展開,秋天結出果實,在這個生命週期中,這一天成功引出了泡泡果不同以往的新魅力。

為什麼選擇「泡泡果」 ─與「夢幻水果」的相遇與「Popo-mo」專案

Sabii關注泡泡果的契機,是在當地的公路休息站偶然品嚐後,對其極致美味感到震驚。

Sabii說:「味道介於芒果和香蕉之間,非常濃郁香甜。明明這麼好吃,知名度卻意外地低,沒有受到太多關注。所以我想,那就用泡泡果來做點什麼吧。」

泡泡果原產於北美,據說是在明治時代被引入日本。由於營養價值高且容易種植,目前包括神石高原町在內的日本各地都有栽種。

起初,專案以製作「泡泡果最中」為起點,並將商品命名為「Popo-mo」。在不斷嘗試與摸索中,現在「Popo-mo」已被定位為不侷限於最中的開放性品牌,目標是開發各式各樣的「Popo-mo」商品。

此外,町內也誕生了讓當地居民輕鬆沖泡咖啡交流的「Cafe Popo-mo」,以Popo-mo為核心的橫向社區連結正逐漸成形。

活動當天 ─在文學館「志麻利」進行的泡泡果花乾燥花製作

活動會場選在與井伏鱒二的小說《黑雨》有深厚淵源的文學設施「志麻利」(位於神石高原町內)。

《黑雨》是一部以廣島原子彈爆炸為題材的小說,神石高原町也是其故事背景之一。雖然志麻利展示了與《黑雨》相關的珍貴資料,但現狀是連當地居民也不太了解。這次將其作為活動場地,也是希望能成為吸引人們造訪志麻利的契機。

乾燥花製作使用的是在五金量販店等處即可買到的粉末狀乾燥劑。將泡泡果的花埋入粉末中靜置約一週,相較於自然乾燥(通常需1至2個月),能以更短的時間完成,且花朵的色彩也能鮮豔地保留下來。

泡泡果的花具有接近深紅褐色的獨特色澤,以及能握在手心裡的可愛大小,被形容為「在城市中不常見,帶有某種異國情調的花朵」。

參加者的迴響

<松山先生>
「我本來以為是來做自然乾燥的準備工作!這是我第一次體會到向不同世代的老師學習是什麼感覺,是充滿新發現的一天。」

<RYU先生>
「除了倒吊的方法之外,這是我第一次做乾燥花,而且用的還是泡泡果這麼稀有的花!好期待完成品!」

與「花費長時間自然乾燥」的傳統印象不同,使用乾燥劑的手法對參加者來說是新鮮的體驗。大家都非常期待大約一週後的成品。

未來展望 ─視察美國「泡泡果節」,並爭取在神石高原舉辦

在泡泡果的原產地北美,每年9至10月的收穫季節,各地都會舉辦「泡泡果節(PawPaw Festival)」。Sabii計畫在今年前往當地視察,並將獲得的經驗帶回日本,目標是2027年在神石高原町舉辦「泡泡果節」。

神石高原町成為「泡泡果之町」的日子或許已經不遠了。

明年的泡泡果花乾燥花製作活動也將進一步改良,或許會作為「泡泡果節」的活動環節之一登場。

常見問題

ポポーとはどのような果実ですか?

北米原産で、マンゴーとバナナを掛け合わせたような濃厚な甘みを持つフルーツです。傷みやすく流通量が少ないため「幻のフルーツ」と呼ばれています。

神石高原町で2026年5月17日に開催されたイベントは何ですか?

ポポーの「花」を使ったドライフラワー作りイベントが、町内の文学施設「志麻利」で開催されました。

ポポーのドライフラワー作りにはどのような手法が用いられましたか?

粉末状の乾燥剤にポポーの花を埋めて約1週間寝かせる手法が用いられ、短期間で色鮮やかに仕上げる工夫がされました。

イベント会場となった「志麻利」はどのような施設ですか?

広島県神石高原町にある、井伏鱒二の小説『黒い雨』にゆかりのある文学施設で、貴重な資料が展示されています。

「ポポも」プロジェクトの今後の目標は何ですか?

アメリカで開催されている「ポポーフェスティバル」を視察し、2027年には神石高原町で「ポポーフェスティバル」を開催することを目指しています。