Rosetta Inc., which develops and provides the No. 1 AI translation service in the domestic market* within the Metareal Group, will exhibit its minutes & translation AI tool "Onyaku" at "TECHNO-FRONTIER 2026" (organized by the Japan Management Association) to be held at Tokyo Big Sight West Hall from July 15 (Wed) to 17 (Fri), 2026.

Advance Visitor Registration (Free)

The "Language Barrier" Facing the Manufacturing and Engineering Industries

In the manufacturing and engineering industries, where global competition is accelerating, multilingual communication is commonplace, including design reviews with overseas bases, specification negotiations with foreign-speaking suppliers, and international joint research and development. However, currently, the cost of arranging professional interpreters arises for every meeting, and it is not uncommon for staff to spend several hours creating minutes after meetings.

At the forefront of global development, language differences continue to constrain productivity in terms of both speed and cost. The inability to share accurate information in real-time during design meetings, specification confirmations, and quality reviews contributes to delays in product development and increased costs.

The New Normal for Global Development Sites Achieved by "Onyaku"

"Onyaku" is a real-time voice translation AI tool that can be used on a single personal computer. It supports over 130 languages, instantly transcribes and translates meeting audio, and automatically generates minutes in a specified language after the meeting. There is no need to arrange interpreters or spend time creating minutes afterward.

At this exhibition, we will demonstrate scenarios assuming a manufacturing site, including the following:

【Real-time Voice Translation Demo】

You can experience real-time display of translated text while conversing at native speed with speakers of foreign languages such as English, Chinese, and German. We will reproduce actual manufacturing meeting scenarios such as design reviews and technical specification explanations.

【Automatic Minutes Generation Demo】

You can confirm the function that automatically generates minutes in the specified language as soon as the meeting ends. Experience the effect of eliminating post-meeting transcription and translation work.

【Multilingual Project Demo】

We will demonstrate support for a wide range of languages in scenarios assuming multilingual global projects spanning bases in Asia, Europe, and North America. You can experience use cases tailored to manufacturing supply chain management and collaboration with overseas factories.

TECHNO-FRONTIER 2026 Exhibition Details

Exhibition Name

TECHNO-FRONTIER 2026

Dates

July 15 (Wed) - 17 (Fri), 2026, 9:30 AM - 5:00 PM

Venue

Tokyo Big Sight, West Hall

Booth Number

2-A40

Organizer

Japan Management Association (JMA)

Official Website

https://tf.jma.or.jp/

Advance Visitor Registration

https://www.jma-exhibition.com/joint/jp_tf/registration.php?exhibitor=EX000956

*Admission is free with advance visitor registration. We invite you to visit us with your colleagues.

Comment from Seiwa Ko, COO of Onyaku Company, Rosetta Inc.

"Techno-Frontier is an exhibition where engineers and procurement personnel from the manufacturing and engineering fields gather. Now that global development is the norm, it is a significant loss when meeting speeds are reduced due to language barriers or when time is spent creating minutes after meetings. 'Onyaku' can be launched instantly on a single PC, allowing international conferences to proceed at native speed without the need for dedicated interpreters. At this exhibition, we have prepared a demo environment where you can easily try out the translation accuracy, speed, and usability. We would be delighted if you would visit our booth (2-A40) and experience its effectiveness."

Future Outlook

Rosetta Inc., under the group's mission to "liberate people worldwide from the constraints of place, time, and language," will promote the expanded adoption of "Onyaku" across a wide range of industries, including the manufacturing and engineering sectors. We will accelerate deployment to domestic manufacturing and engineering companies and continue to enhance its functionality as a multilingual communication platform for overseas bases.

Through participation in exhibitions such as Techno-Frontier 2026, we aim to increase industry-wide recognition and build a track record of adoption, thereby realizing language barrier-free global development sites. Please share any requests or opinions regarding "Onyaku."

About Onyaku

"Onyaku" is a real-time voice translation and minutes AI tool that can be used on a personal computer. It supports over 130 languages, transcribes and translates meeting audio in real-time, and automatically generates minutes after the meeting. It eliminates the need for interpreters and post-meeting minute creation, allowing international conferences and multilingual projects to be completed on a single PC.

Onyaku: https://www.rozetta.jp/onyaku/

About Metareal Inc.

With a customer base of over 6,000 companies and technological capabilities cultivated as the largest AI translation company in Japan, we provide AI services that contribute to specialized document creation for industries such as pharmaceuticals, manufacturing, legal affairs, patents, and finance.

We support 2,000 fields including legal, pharmaceutical, financial, chemical, IT, machinery, and electrical/electronic. We provide fully customized AI development services aimed at solving customer challenges and creating the future.

AI Development Achievements: Translation AI, Shikiho AI, PR AI, AI for Pharmaceutical Companies, Game Localization AI, etc.

Company Name:

Metareal Inc.

URL:

https://www.metareal.jp/

Location:

New Kudan Building, 3-7-1 Kanda Jinbocho, Chiyoda-ku, Tokyo

Representative:

Junichi Goshi, Representative Director

Established:

February 2004

Business Activities:

Planning, development, and operation of industry-specific specialized document AI

Contact:

pr@metareal.jp

About Rosetta Inc.

Leveraging our customer base of over 6,000 companies and technological expertise cultivated as Japan's leading AI translation company, we provide AI services that contribute to the creation of specialized documents for industries such as pharmaceuticals, manufacturing, legal affairs, patents, and finance.

Main Service: High-precision industrial translation AI "T-4OO" with strong expertise in technical terms

(Features)

1. Realization of Generative AI x Specialized Translation. A constantly evolving translation platform

2. Ultra-high precision automatic translation boasting 95% accuracy

3. Covers 2,000 specialized fields and 100 languages

4. On-premise and domestic server options available with the highest level of security

5. Full translation of scanned PDF images

6. Automatically reflects individual company's in-house terminology in translation results

In addition, we offer services such as the generative AI solution for the pharmaceutical industry "RakuYaku AI" and the minutes & translation AI tool "Onyaku."

Company Name:

Rosetta Inc.

URL:

https://www.rozetta.jp/

Representative:

Junichi Goshi, Representative Director

Business Activities:

Development and operation of AI translation and specialized document AI

*ITR "ITR Market View: Generative AI / Machine Learning Platform Market 2025" Translation Market: Sales Revenue Share by Vendor (FY2024 Actuals / FY2025 Forecast)

FACT BOX

  • Source: PR TIMES
  • Category: 製品展示
  • Organizations: ITR