《國際理解教育》越南籍講者分享「活的語言與文化」——島根縣立大學舉辦拓展多元視角的特別講座

Key facts

  • 《國際理解教育》越南籍講者分享「活的語言與文化」——島根縣立大學舉辦拓展多元視角的特別講座
  • 2026年6月10日,島根縣立大學濱田校區舉辦以「越南的語言與文化」為主題的特別講座。國際關係學部國際溝通課程的44名二年級學生,聆聽了濱田市國際交流員Quynh女士關於越南語特徵與大學生活的演講,透過跨文化比較深化了國際理解。
  • Source: PR Times
  • Date: 2026年6月15日

Direct answer

2026年6月10日,島根縣立大學濱田校區舉辦以「越南的語言與文化」為主題的特別講座。國際關係學部國際溝通課程的44名二年級學生,聆聽了濱田市國際交流員Quynh女士關於越南語特徵與大學生活的演講,透過跨文化比較深化了國際理解。

Citation
《國際理解教育》越南籍講者分享「活的語言與文化」——島根縣立大學舉辦拓展多元視角的特別講座 (2026年6月15日), PR Times
Source
PR Times
Date
2026年6月15日
2026年6月10日,島根縣立大學濱田校區舉辦以「越南的語言與文化」為主題的特別講座。國際關係學部國際溝通課程的44名二年級學生,聆聽了濱田市國際交流員Quynh女士關於越南語特徵與大學生活的演講,透過跨文化比較深化了國際理解。
イベント出典:PR Times

📋 文章處理履歷

  • 📰 發表: 2026年6月15日 20:00
  • 🔍 收集: 2026年6月16日 01:12(發表後5小時12分鐘)
  • 🤖 AI分析完成: 2026年6月16日 01:20(收集後8分鐘)
2026年6月10日,島根縣立大學濱田校區舉辦了以「越南的語言與文化」為主題的特別講座。國際關係學部國際溝通課程的44名二年級學生,聽取了擔任濱田市國際交流員的Quynh女士關於越南語特點及越南大學生活的講座。

致力於促進日越相互理解的Quynh女士表示,對日本人而言,越南語是一門容易學習的語言。她介紹,越南語使用類似拉丁字母的文字,語法接近英語,動詞與形容詞無活用變化,且有許多詞彙與日語漢字極為相似。她也說明,越南與日本、韓國一樣,歷史上深受中國(漢字)影響,發展出獨特的漢字文化。

越南的大學生活與就業活動也引起學生高度興趣。畢業於峴港外國語大學日語系的Quynh女士,不僅日語流利,還精通英語與中文,但她分享越南就業市場競爭極為激烈。她指出,因企業重視實務經驗,大學生必須從就學期間起參與專業相關的兼職以累積經歷;此外,大學入學後必須參加軍事訓練的文化差異,也讓學生感到驚訝。

國際溝通課程二年級的戶崎久美子同學表示:「得知越南也使用漢字、吃米飯、有梯田景觀,讓我發現了日本與越南的共通點,對越南產生了親近感。」

同課程二年級的加藤凜同學則說:「了解到越南大學生必須接受軍事訓練,讓我重新體認到日本是個和平的國家。」顯見其對自身國家的理解更加深入。

此外,同課程二年級的渡邊大毅同學表示:「越南有下龍灣般美麗的自然風光,也有像河粉這樣美味的食物,總有一天我想去越南看看。」展現了新的發現與期待。

策劃本次講座的國際溝通課程主任江口真理子教授表示:「學習外語與外國文化,意義不僅在於『了解他人』,更在於『透過他者這面鏡子,深入認識自己與自己的國家』。希望年輕學生能接觸多元外國文化,開拓視野。」

常見問題

這場特別講座的對象是誰?

國際關係學部國際溝通課程的44名二年級學生參加。

Quynh老師的背景是什麼?

畢業於峴港外國語大學日語系,精通日語、英語與中文。

越南語與日語有哪些共通點?

使用漢字詞彙、類似字母的文字系統、無動詞變化等。

學生最驚訝的是什麼?

越南大學生需接受義務軍事訓練,令學生感到驚訝。

未來是否會舉辦類似活動?

計畫持續舉辦跨文化講座,並考慮拓展至其他國家。