57th Seiun Awards: Iori Miyazawa's 'Tokitoki Channel Nai Tenki Tsukutte Mita' Wins Japanese Short Story Category, While R.F. Kuang's 'Babel' and Alastair Reynolds' 'Inverse Region' Share Overseas Long Story Award

On June 1, 2026, the winners of the 57th Seiun Awards were announced. Iori Miyazawa's 'Tokitoki Channel Nai Tenki Tsukutte Mita' won the Japanese Short Story category, while R.F. Kuang's 'Babel' and Alastair Reynolds' 'Inverse Region' shared the award for the Overseas Long Story category. This marks the first time that works published by Tokyo Sogensha have won concurrently in a single category.
その他NQ 91/100出典:PR Times

📋 Article Processing Timeline

  • 📰 Published: June 1, 2026 at 21:08
  • 🔍 Collected: June 1, 2026 at 12:20
  • 🤖 AI Analyzed: June 1, 2026 at 18:48 (6h 28m after Collected)
The winners of the 57th Seiun Awards were announced today, June 1st.

Iori Miyazawa's 'Tokitoki Channel Nai Tenki Tsukutte Mita' (Sogen Nihon SF Sosho) won the Japanese Short Story category, while R.F. Kuang's 'Babel: An Arcane History of the Oxford Translators' Revolution' (translated by Yoshimichi Furusawa, Overseas Literature Selection) and Alastair Reynolds' 'Inverse Region' (translated by Naoya Nakahara, Sogen SF Bunko) simultaneously won the Overseas Long Story category.

This is a historic achievement, as it is the first time that works from Tokyo Sogensha have won concurrently in one of the Seiun Award categories!

The Seiun Award is determined annually by votes from participants of the Japan SF Convention. Divided into nine categories, it is the oldest and longest-running SF award in Japan.

Iori Miyazawa's 'Tokitoki Channel Nai Tenki Tsukutte Mita':
Having achieved the monetization requirement of 500 subscribers, the channel faces a crisis of survival. This is the second installment of streamer SF, told entirely through streaming tone and viewer comments.

R.F. Kuang's 'Babel: An Arcane History of the Oxford Translators' Revolution':
Set in the 19th century, where the British Empire dominates the world through the magic of translation. This full-scale fantasy work about the power of language has previously won the Nebula and Locus awards.

FAQ

第57回星雲賞の日本短編部門受賞作は何ですか?

宮澤伊織著『ときときチャンネル ない天気作ってみた』(創元日本SF叢書)が受賞しました。

第57回星雲賞の海外長編部門受賞作は何ですか?

R・F・クァンの『バベル オックスフォード翻訳家革命秘史』と、アレステア・レナルズの『反転領域』が同時受賞しました。

星雲賞はどのようにして決定されますか?

毎年開催される日本SF大会の参加者の投票によって決定されます。

今回の星雲賞における東京創元社の記録は何ですか?

東京創元社の作品が星雲賞の一部門を同時受賞するのは史上初の快挙です。

星雲賞にはいくつの部門がありますか?

日本長編部門、日本短編部門、海外長編部門、海外短編部門、メディア部門、コミック部門、アート部門、ノンフィクション部門、自由部門の九つです。