教科書どおりだけど、それってヘンかも? 日本人が言いがちな英語表現を集め、同じシーンでネイティブが日常的に使う500フレーズを紹介!
Key facts
- 教科書どおりだけど、それってヘンかも? 日本人が言いがちな英語表現を集め、同じシーンでネイティブが日常的に使う500フレーズを紹介!
- キャサリン・A・クラフト著『教科書どおりなのにネイティブが言わない ヘンな英語表現』が2026年6月3日に発売。日本人がよく使うがネイティブは使わない英語表現を集め、代わりに使うべき500フレーズを紹介する実用書。
- Source: PR Times
- Date: 2026年6月3日
Direct answer
キャサリン・A・クラフト著『教科書どおりなのにネイティブが言わない ヘンな英語表現』が2026年6月3日に発売。日本人がよく使うがネイティブは使わない英語表現を集め、代わりに使うべき500フレーズを紹介する実用書。
- Citation
- 教科書どおりだけど、それってヘンかも? 日本人が言いがちな英語表現を集め、同じシーンでネイティブが日常的に使う500フレーズを紹介! (2026年6月3日), PR Times
- Source
- PR Times
- Date
- 2026年6月3日
キャサリン・A・クラフト著『教科書どおりなのにネイティブが言わない ヘンな英語表現』が2026年6月3日に発売。日本人がよく使うがネイティブは使わない英語表現を集め、代わりに使うべき500フレーズを紹介する実用書。
📋 記事の処理履歴
- 📰 発表: 2026年6月3日 10:00
- 🔍 収集: 2026年6月3日 10:24(発表から24分後)
- 🤖 AI分析完了: 2026年6月7日 01:47(収集から87時間23分後)
「いま何時ですか? → What time is it now?」「(元気ですか?とたずねたれて)元気です。ありがとう → I'm fine, thank you.」「趣味は何? → What's your hobby?」「いくらですか? → How much?」「カードで支払えますか? → Can I pay by my credit card?」などと言ったりしてないでしょうか? 教科書どおりの正しいフレーズのようで、ネイティブはひそかに苦笑していたり、イラッとしていたり、意味不明だったり…。
本書は、いつもの挨拶から日常会話、お店での注文、ホテルでのやりとりまで、日本人がよく使うけど、ネイティブはけっして言わない英語表現を集め、同じシーンでネイティブが日常的に使う500フレーズを紹介した一冊です。
## 著者プロフィール
キャサリン・A・クラフト
アメリカ・ミシガン州で生まれ、オハイオ州で育つ。ボーリング・グリーン州立大卒。南山大学の交換留学生として来日。現在、日本児童英語振興協会(JAPEC)会長。元名古屋市立大学(NCU)講師。オンラインマガジン『ET PEOPLE!』(http://www.et-people.com/)を発行するかたわら、通訳、翻訳家としても活躍。また、コラムニストとして『NHKラジオ英会話』で長期にわたって連載記事を執筆。おもな著書に『日本人が言えそうで言えない英語表現650』『ネイティブにスッと伝わる英語表現の言い換え700』『簡単なのに日本人には出てこない英語フレーズ600』(いずれも小社刊)、『形容詞がわかれば英語がわかる』(ちくま新書)、『日本人が思いつかない3語で言える英語表現186』(SB新書)など。
## 編訳者プロフィール
里中哲彦(さとなか てつひこ)
富士学院特任講師。著書に『そもそも英語ってなに?』(現代書館)、『英語ミステイクの底力』(プレイス)、『英文法の魅力』(中公新書)、編訳書にジョナソン・グリーン『名言なんか蹴っとばせ』(現代書館)、『アフォリズムの底力』(プレイス)など多数。
## 書籍情報
教科書どおりなのにネイティブが言わない ヘンな英語表現
著者:キャサリン・A・クラフト
編訳:里中哲彦
発売日:2026年6月3日
定価:1,320円(税込)
ISBN:978-4-413-04752-4
本書は、いつもの挨拶から日常会話、お店での注文、ホテルでのやりとりまで、日本人がよく使うけど、ネイティブはけっして言わない英語表現を集め、同じシーンでネイティブが日常的に使う500フレーズを紹介した一冊です。
## 著者プロフィール
キャサリン・A・クラフト
アメリカ・ミシガン州で生まれ、オハイオ州で育つ。ボーリング・グリーン州立大卒。南山大学の交換留学生として来日。現在、日本児童英語振興協会(JAPEC)会長。元名古屋市立大学(NCU)講師。オンラインマガジン『ET PEOPLE!』(http://www.et-people.com/)を発行するかたわら、通訳、翻訳家としても活躍。また、コラムニストとして『NHKラジオ英会話』で長期にわたって連載記事を執筆。おもな著書に『日本人が言えそうで言えない英語表現650』『ネイティブにスッと伝わる英語表現の言い換え700』『簡単なのに日本人には出てこない英語フレーズ600』(いずれも小社刊)、『形容詞がわかれば英語がわかる』(ちくま新書)、『日本人が思いつかない3語で言える英語表現186』(SB新書)など。
## 編訳者プロフィール
里中哲彦(さとなか てつひこ)
富士学院特任講師。著書に『そもそも英語ってなに?』(現代書館)、『英語ミステイクの底力』(プレイス)、『英文法の魅力』(中公新書)、編訳書にジョナソン・グリーン『名言なんか蹴っとばせ』(現代書館)、『アフォリズムの底力』(プレイス)など多数。
## 書籍情報
教科書どおりなのにネイティブが言わない ヘンな英語表現
著者:キャサリン・A・クラフト
編訳:里中哲彦
発売日:2026年6月3日
定価:1,320円(税込)
ISBN:978-4-413-04752-4
よくある質問
この本の著者は誰ですか?
キャサリン・A・クラフト氏です。アメリカ出身で、日本児童英語振興協会会長を務めています。
発売日と価格は?
2026年6月3日発売、定価1,320円(税込)です。
この本の特徴は?
日本人が教科書で習うがネイティブは使わない英語表現を集め、代わりに使うべき500の自然なフレーズを紹介している点です。
編訳者は誰ですか?
里中哲彦氏です。富士学院特任講師で、英語関連の著書・編訳書を多数手がけています。
ISBNは?
978-4-413-04752-4です。