Master English Even if You're Bad at It! The 'Fastest' English Acquisition Method Taught by an International Business Consultant and Former PM Interpreter!

Koichi Nakagawa, a former interpreter for the Prime Minister, has published a book detailing a rapid English learning method. It challenges the conventional 'English brain' concept, advocating the use of the 'Japanese brain' to master English.
新製品NQ 69/100出典:PR Times

📋 Article Processing Timeline

  • 📰 Published: April 3, 2026 at 19:00
  • 🔍 Collected: April 3, 2026 at 10:31
  • 🤖 AI Analyzed: April 21, 2026 at 04:28 (425h 56m after Collected)
In Japanese English education, it has long been required to acquire an 'English brain'—meaning thinking in English.

However, the author, a former diplomat and interpreter for the Prime Minister, argues that an 'English brain' is unnecessary. He has personally demonstrated that any Japanese person can master English by skillfully utilizing their 'Japanese brain'.

Despite having no study abroad experience and initially being poor at English, he improved his English using his own 'know-how for acquiring foreign languages in a short period' after joining the Ministry of Foreign Affairs. Now active as an international business consultant, the author reveals the shortest and fastest English acquisition method designed specifically for Japanese people.

Book Contents
(Image of contents)

Author Profile
Koichi Nakagawa
Born in Kyoto in 1969. After graduating from Keio University, he joined the Ministry of Foreign Affairs in 1994. From 1998 to 2001, he served at the Embassy of Japan in Israel, the Representative Office of Japan to Palestine (Gaza), and as an interpreter for PLO Chairman Arafat. Following that, he served as an Arabic interpreter for the Emperor and the Prime Minister (PM Koizumi, PM Abe <1st term>), and held positions at the Embassy of Japan in the United States, the Embassy of Japan in Egypt, and as Principal Deputy Director of the Press Division in the Minister's Secretariat. He retired from the Ministry of Foreign Affairs in July 2020. Since August of the same year, he has been a Chief Researcher at a domestic think tank and a business consultant. His authored works include 'English Conversation that Keeps Going with Just 2 Words' (Seishun Shinsho Intelligence), 'Foreign Language Study Methods of a Prime Minister's Interpreter' (Kodansha Gendai Shinsho), and 'The "New Middle East" Moves the World' (NHK Publishing Shinsho).

Book Information