<Palabra>電影《聽森林 Listen to the Forest》聲音導覽旁白由木龍麻生擔任

Palabra株式會社宣佈,於3月27日(週五)上映的電影《聽森林 Listen to the Forest》中,聲音導覽旁白將由女演員木龍麻生擔任。觀眾可透過Palabra提供的「UDCast MOVIE」應用程式,在電影院中體驗這項無障礙服務。
partnershipNQ 100/100出典:PR Times

📋 文章處理履歷

  • 📰 發表: 2026年3月28日 03:07
  • 🔍 收集: 2026年3月28日 21:59(發表後18小時52分鐘)
  • 🤖 AI分析完成: 2026年4月15日 05:37(收集後415小時38分鐘)
全球展開服務生命週期解決方案業務的Pole To Win Holdings株式會社(總部:東京都新宿區,代表取締役社長:橘鐵平,證券代碼:3657),其旗下的Palabra株式會社(總部:東京都新宿區,代表取締役:山上莊子)(以下簡稱:Palabra),致力於為電影、戲劇等文化藝術提供鑑賞支援。Palabra在此宣佈,在公司提供的應用程式「UDCast MOVIE」中,針對3月27日(週五)上映的電影《聽森林 Listen to the Forest》,其聲音導覽旁白將由女演員木龍麻生擔任。

本電影《聽森林 Listen to the Forest》是一部自然紀錄片,由製作過《畫中我的村》、《繞道而行。》、《展望世代》等多部電影的製片人山上徹二郎,在回顧自身人生的同時,首次挑戰執導的長篇電影。以《修復明天》等持續創作探討人與自然關係紀錄片的今井友樹,也以導演身份共同參與製作。

木龍麻生小姐由於參與了同為SIGLO發行的前作《展望世代》而結緣,此次受邀擔任本作的聲音導覽旁白。

製片人山上徹二郎先生對木龍小姐獨特且沉穩的談話風格印象深刻,認為她那無可替代的音質正是適合本作世界觀的不二人選,因此親自提出邀請。這份聲音演出賦予了作品更深層的意境與厚度。

所謂聲音導覽,主要是針對視障或視覺弱勢者,透過聲音將影像作品中的「畫面」資訊進行說明。近年來,作為加深對作品理解的工具,越來越多聽力與視覺正常的觀眾也會在第二次觀影時利用這項功能。

電影《聽森林 Listen to the Forest》的無障礙日語字幕與聲音導覽,皆由Palabra負責製作。

觀眾在劇場透過應用程式「UDCast MOVIE」即可使用字幕與聲音導覽服務。

【木龍麻生小姐感言】
擔任電影《聽森林》聲音導覽的木龍麻生。

這是一部由專家與導演們貼近自然、傾聽那裡存在的事物,以及我們雖然身處周遭卻往往無法完全感知的現象,並賦予我們啟發的電影。

雖然這是第一次嘗試聲音導覽,但我帶著希望能為觀賞這部電影的各位,在觀影體驗上提供協助的心情投入了工作。

期望更多的人能夠享受到這部電影。

<木龍麻生小姐個人資料>
1994年7月1日出生,新潟縣人。14歲時在原宿被星探發掘,以進入大學為契機來到東京,開始正式演藝活動。電影出道作是2014年大森立嗣導演的《真幌站前狂騷曲》。在2018年上映、瀨瀨敬久導演的《菊與斷頭台》中,從300人中脫穎而出飾演花菊一角,實現電影首次主演。同年上映的野尻克己導演《鈴木家的謊言》中,也透過結合試鏡的研討會從400人中入選,飾演女主角鈴木富美。這兩部作品的演技獲得高度評價,獲得每日電影獎體育日本大獎新人獎、電影旬報十佳獎新人女演員獎等多項電影新人獎項。在2022年主演電影《我們是大人》(加藤拓也導演)中,榮獲北京國際電影節前瞻未來單元最佳女演員獎。

近期出演作品包括《福田村事件》(23/森達也導演)、《熱情過後》(24/山本英導演)、入選坎城影展導演雙週的《展望世代》(團塚唯我導演/25)、《秒速5公分》(奧山由之導演/25)。電視劇方面,在NHK夜間劇《不知何時,在無重力的宇宙中》(25)擔任主演,也在富士電視台《波子汽水猴子》中擔任女主角。並已確定出演今年秋季開播的晨間連續電視小說《Blossom》。

【電影《聽森林 Listen to the Forest》作品概要】
導演:山上徹二郎、今井友樹
演員:清和研二、馬場繁幸、三枝豐平、行時志郎、合谷勝彥、都野展子、西和人、山本文利、山本榮子、酒井賢一
字幕・聲音導覽製作:Palabra株式會社
製作權標示:©2026 SIGLO
發行:alfazbet、SIGLO

▼官方網站
https://alfazbetmovie.com/morinikiku/

--------------------------------------------------
關於 Palabra株式會社 https://palabra-i.co.jp/

Palabra株式會社誕生於希望將包括電影在內的文化藝術,以真正的意義向大眾開放的理念。為了讓更多顧客能與我們一起享受電影、戲劇、美術展等藝術文化體驗,我們不僅製作作品的字幕、手語影像、多語言字幕及聲音導覽,更提供設施、活動、放映會的無障礙化,以及關於合理調整的綜合性支援,提供無障礙諮詢服務。公司名稱「Palabra」在西班牙語中意為「語言」。寄託了希望能成為連結人與人、人與事物橋樑的願望。

--------------------------------------------------
關於 Pole To Win Holdings株式會社 https://www.phd.inc/

Pole To Win Holdings株式會社是一家提供全球服務生命週期解決方案業務的控股公司。透過集團公司,我們提供國內解決方案(遊戲市場:遊戲除錯、客戶支援、在地化、海外擴張支援;Tech市場:軟體測試、環境建構、伺服器監控、資料中心營運;電子商務市場:監控、客戶支援、無障礙字幕與聲音導覽製作),以及海外解決方案(遊戲除錯、在地化、語音錄製、客戶支援、產品開發支援等)。