鐵道業界首創!透過手語促進雙向順暢溝通 4月16日起於小田急線16個車站導入「手語連結」
小田急電鐵將於2026年4月16日起,在16個車站及官網導入手語翻譯服務「手語連結」。此為鐵道業界首創,讓有聽覺或言語障礙的顧客能與站務員順暢溝通。
📋 文章處理履歷
- 📰 發表: 2026年4月13日 23:00
- 🔍 收集: 2026年4月13日 16:35
- 🤖 AI分析完成: 2026年4月19日 20:45(收集後148小時10分鐘)
小田急電鐵株式會社(總部:東京都新宿區 社長:鈴木 滋)將於2026年4月16日(星期四),在小田急線16個車站及本公司官方網站的洽詢窗口,導入由一般財團法人日本財團電話中繼服務所提供的「手語連結(Shuwa Link)」,以實現與有聽覺或言語障礙的顧客之間順暢的溝通。本次導入的車站均已配備攝影機及可遠端操作的站務設備等設施,讓遠處的站務人員能一邊確認顧客狀況一邊提供引導。未來將根據使用情況,逐步擴大導入的車站範圍。此外,這是鐵道業界的首創之舉。
過去,有聽覺或言語障礙的顧客與站務人員之間的溝通主要以筆談為主,我們也收到了許多希望提供手語服務的需求。本次導入的「手語連結」,是一項透過智慧型手機螢幕上的手語翻譯客服人員,由位於遠處的本公司站務人員為有需要的顧客提供引導的服務。藉此,我們將能針對顧客的提問與需求,提供更準確且順暢的引導。
在各導入車站使用時,顧客只需用智慧型手機等設備掃描張貼於剪票口附近的「手語連結」二維碼,即可連線至手語翻譯客服人員。無需事先註冊或複雜的操作,且只需負擔網路通訊費即可使用。從購票或補票的相關詢問,到身體不適等需要迅速處理的情況,我們都希望顧客能輕鬆地使用這項服務。
此外,本公司官方網站雖然已建置了聊天機器人的洽詢體系,但未來也將能從該頁面連接至「手語連結」,讓顧客在家中或外出時也能透過手語進行洽詢。
本公司以「打造任何人都能安心移動的鐵道」為目標,至今持續致力於無障礙設施的建置以及充實站務人員的支援體系等,以提升無障礙環境。未來我們也將繼續活用數位技術並與外部機構合作,致力於提供更貼近顧客需求的服務。
「手語連結」導入的詳細資訊如下。
記
1 導入日期
2026年4月16日(星期四)
2 服務
⑴ 服務名稱
電話中繼服務「手語連結」
⑵ 提供單位
一般財團法人日本財團電話中繼服務
⑶ 服務概要
由手語翻譯客服人員在有聽覺或言語障礙者與無聽覺障礙者等之間,透過「手語」與「語音」進行翻譯,讓雙方能透過電話進行即時雙向對話的服務
⑷ 官方網站
https://www.nftrs.or.jp/news/fy2025/im20250411
3 使用方法
⑴ 掃描張貼於車站的二維碼,或點擊本公司網站上的橫幅連結以進入「手語連結」
⑵ 啟動視訊電話功能後,透過手語翻譯客服人員的手語翻譯,即可與本公司的引導人員進行雙向溝通
※在手語翻譯客服人員為您接通本公司站務人員之前,可能需要稍候片刻
※若是透過車站張貼的二維碼進入,詢問內容僅限於小田急線的使用引導
※無需事先註冊
※受理時間如下:
透過車站張貼的二維碼洽詢…首班車至末班車
透過本公司網站洽詢…9:00~16:50
4 費用
免費(顧客僅需負擔網路通訊費)
5 導入地點
⑴ 車站
南新宿、梅丘、百合丘、五月台、黑川、春日野、唐木田、玉川學園前、開成、栢山、富水、螢田、足柄、東林間、南林間、本鵠沼,共計16站
※ 使用「手語連結」時的二維碼預計設置於剪票口附近
※ 各站仍將如往常一樣繼續配備筆談器
⑵ 本公司網站
顧客中心連結→https://www.odakyu.jp/help/
請選擇標有「手語連結」標誌的橫幅連結
過去,有聽覺或言語障礙的顧客與站務人員之間的溝通主要以筆談為主,我們也收到了許多希望提供手語服務的需求。本次導入的「手語連結」,是一項透過智慧型手機螢幕上的手語翻譯客服人員,由位於遠處的本公司站務人員為有需要的顧客提供引導的服務。藉此,我們將能針對顧客的提問與需求,提供更準確且順暢的引導。
在各導入車站使用時,顧客只需用智慧型手機等設備掃描張貼於剪票口附近的「手語連結」二維碼,即可連線至手語翻譯客服人員。無需事先註冊或複雜的操作,且只需負擔網路通訊費即可使用。從購票或補票的相關詢問,到身體不適等需要迅速處理的情況,我們都希望顧客能輕鬆地使用這項服務。
此外,本公司官方網站雖然已建置了聊天機器人的洽詢體系,但未來也將能從該頁面連接至「手語連結」,讓顧客在家中或外出時也能透過手語進行洽詢。
本公司以「打造任何人都能安心移動的鐵道」為目標,至今持續致力於無障礙設施的建置以及充實站務人員的支援體系等,以提升無障礙環境。未來我們也將繼續活用數位技術並與外部機構合作,致力於提供更貼近顧客需求的服務。
「手語連結」導入的詳細資訊如下。
記
1 導入日期
2026年4月16日(星期四)
2 服務
⑴ 服務名稱
電話中繼服務「手語連結」
⑵ 提供單位
一般財團法人日本財團電話中繼服務
⑶ 服務概要
由手語翻譯客服人員在有聽覺或言語障礙者與無聽覺障礙者等之間,透過「手語」與「語音」進行翻譯,讓雙方能透過電話進行即時雙向對話的服務
⑷ 官方網站
https://www.nftrs.or.jp/news/fy2025/im20250411
3 使用方法
⑴ 掃描張貼於車站的二維碼,或點擊本公司網站上的橫幅連結以進入「手語連結」
⑵ 啟動視訊電話功能後,透過手語翻譯客服人員的手語翻譯,即可與本公司的引導人員進行雙向溝通
※在手語翻譯客服人員為您接通本公司站務人員之前,可能需要稍候片刻
※若是透過車站張貼的二維碼進入,詢問內容僅限於小田急線的使用引導
※無需事先註冊
※受理時間如下:
透過車站張貼的二維碼洽詢…首班車至末班車
透過本公司網站洽詢…9:00~16:50
4 費用
免費(顧客僅需負擔網路通訊費)
5 導入地點
⑴ 車站
南新宿、梅丘、百合丘、五月台、黑川、春日野、唐木田、玉川學園前、開成、栢山、富水、螢田、足柄、東林間、南林間、本鵠沼,共計16站
※ 使用「手語連結」時的二維碼預計設置於剪票口附近
※ 各站仍將如往常一樣繼續配備筆談器
⑵ 本公司網站
顧客中心連結→https://www.odakyu.jp/help/
請選擇標有「手語連結」標誌的橫幅連結