即時同步翻譯應用程式「Calstep-translator」發布 — 醫生說日語、患者說外語,診察透過自然對話完成

MJS公司於2026年4月9日開始提供其診察語音摘要AI服務「Calstep」的新功能「Calstep-translator」。此應用程式透過即時同步翻譯支援醫生與外籍患者之間的溝通,並在診察後自動生成病歷記錄和轉診信件。
新製品NQ 42/100出典:PR Times

📋 文章處理履歷

  • 📰 發表: 2026年4月9日 21:11
  • 🔍 收集: 2026年4月9日 12:30
  • 🤖 AI分析完成: 2026年4月20日 09:17(收集後260小時46分鐘)
MJS公司(所在地:群馬縣前橋市富士見町原之鄉1074-5,代表:丸山潤)謹此宣布,其診察語音摘要AI服務「Calstep」的新功能「Calstep-translator」已於2026年4月9日開始提供。

本應用程式是一款醫療支援AI,透過即時同步翻譯,協助診察室中醫生與外籍患者之間的溝通。與現有的Calstep相同,診察後會自動完成病歷記錄,並可根據需要建立外語轉診信件。

## 發布背景

隨著訪日觀光客數量的恢復和外籍居民的增加,一般診所和醫療機構與說外語的患者進行診察的機會也隨之增加。然而,安排翻譯人員在費用和時間上都是一個很高的門檻,許多醫療現場的實際情況是「只能透過手勢或翻譯應用程式勉強應對」。

針對這些課題,現有的語音識別AI服務主流方法是「錄音對話,然後再進行摘要和翻譯」。然而,這種方式無法應對診察中的即時互動,留下了一個根本性的問題,即患者無法確認「自己的話語是否正在被理解」。

Calstep-translator 正面應對了這個課題,實現了「邊對話邊即時完成翻譯」的體驗。

## 「Calstep-translator」的特點

### ① 即時同步翻譯 — 不中斷診察流程

當醫生說日語時,患者的螢幕上會顯示外語;當患者說外語時,醫生的螢幕上會顯示日語。這實現了如同翻譯人員在場般的診察體驗,而不會打亂對話的節奏。

### ② 雙向・多語言支援 — 不僅限於英語(支援11種語言)

它提供多語言的雙向即時翻譯,而不僅僅是單向翻譯或僅限英語。它支援英語、簡體中文、韓語、葡萄牙語、越南語、西班牙語、他加祿語、泰語、印尼語、尼泊爾語和僧伽羅語共11種語言。這使得醫療現場能夠支援來自亞洲、歐美和其他地區的各種外籍患者。此外,還可以根據診所的需求增加語言。