Konica Minolta Japan Integrates Medical Multilingual Interpretation Service 'MELON' into 'KOTOBAL', Launches 'KOTOBAL for Medical'
Konica Minolta Japan announced the integration of its medical interpretation service 'MELON' into 'KOTOBAL', launching as 'KOTOBAL for Medical' starting June 1, 2026. This consolidation creates a unified platform to enhance development speed and operational stability.
📋 Article Processing Timeline
- 📰 Published: May 26, 2026 at 20:00
- 🔍 Collected: May 26, 2026 at 11:31
- 🤖 AI Analyzed: May 26, 2026 at 11:50 (18 min after Collected)
Konica Minolta Japan, Inc. (Headquarters: Minato-ku, Tokyo; President and CEO: Keisuke Ichijo) announced that it will integrate 'MELON,' its multilingual interpretation service for medical institutions offered since 2016, into 'KOTOBAL.' The service will be launched as 'KOTOBAL for Medical' on June 1.
Previously, the company maintained separate brands for medical institutions (MELON) and for municipalities/hotels (KOTOBAL). By consolidating these brands and creating a common application platform, Konica Minolta Japan aims to increase development speed and enhance the stability of maintenance and operations. This structure enables the continuous delivery of high-quality services to clients, supporting smooth communication with foreign patients in medical settings.
[About 'KOTOBAL for Medical']
In medical institutions, communication with foreign patients directly impacts the quality of medical care and patient satisfaction, yet language barriers remain a significant challenge.
'KOTOBAL for Medical' inherits the medical expertise cultivated by MELON. It supports smooth communication between foreign patients and medical staff through real-time AI interpretation and remote interpretation by professionally trained interpreters. Furthermore, the service has expanded to support up to 33 languages, enabling support for a wider range of foreign patients. The company remains committed to realizing communication that alleviates anxiety and provides peace of mind for foreign patients.
* List of supported languages:
English, Chinese, Korean, Cantonese, Brazilian Portuguese, Spanish, Vietnamese, Thai, Tagalog, Nepali, Indonesian, Russian, Hindi, Sinhala, French, Burmese, Arabic, Italian, Urdu, Dutch, Khmer, Danish, German, Turkish, Hungarian, Polish, Portuguese, Malay, Mongolian, Lao, Ukrainian, Bengali, Japanese (Plain Japanese, voice writing, sign language interpretation)
[About KOTOBAL]
'KOTOBAL' is a multilingual interpretation service supporting up to 33 languages, offering real-time AI interpretation and 24/7 remote interpretation by human interpreters. It also provides voice-to-text and sign language interpretation services. By integrating with transparent displays, it can display spoken content. It supports smoother communication with foreigners and the hearing impaired in various settings, including administrative office counters, hotels, and car rental services.
Previously, the company maintained separate brands for medical institutions (MELON) and for municipalities/hotels (KOTOBAL). By consolidating these brands and creating a common application platform, Konica Minolta Japan aims to increase development speed and enhance the stability of maintenance and operations. This structure enables the continuous delivery of high-quality services to clients, supporting smooth communication with foreign patients in medical settings.
[About 'KOTOBAL for Medical']
In medical institutions, communication with foreign patients directly impacts the quality of medical care and patient satisfaction, yet language barriers remain a significant challenge.
'KOTOBAL for Medical' inherits the medical expertise cultivated by MELON. It supports smooth communication between foreign patients and medical staff through real-time AI interpretation and remote interpretation by professionally trained interpreters. Furthermore, the service has expanded to support up to 33 languages, enabling support for a wider range of foreign patients. The company remains committed to realizing communication that alleviates anxiety and provides peace of mind for foreign patients.
* List of supported languages:
English, Chinese, Korean, Cantonese, Brazilian Portuguese, Spanish, Vietnamese, Thai, Tagalog, Nepali, Indonesian, Russian, Hindi, Sinhala, French, Burmese, Arabic, Italian, Urdu, Dutch, Khmer, Danish, German, Turkish, Hungarian, Polish, Portuguese, Malay, Mongolian, Lao, Ukrainian, Bengali, Japanese (Plain Japanese, voice writing, sign language interpretation)
[About KOTOBAL]
'KOTOBAL' is a multilingual interpretation service supporting up to 33 languages, offering real-time AI interpretation and 24/7 remote interpretation by human interpreters. It also provides voice-to-text and sign language interpretation services. By integrating with transparent displays, it can display spoken content. It supports smoother communication with foreigners and the hearing impaired in various settings, including administrative office counters, hotels, and car rental services.
FAQ
MELONとKOTOBALはどうなりますか?
2026年6月1日付でMELONはKOTOBALに統合され、「KOTOBAL for Medical」という名称で提供されます。
KOTOBAL for Medicalの対応言語数は?
最大33言語に対応しています。
KOTOBAL for Medicalはどのような通訳方法に対応していますか?
リアルタイムAI通訳と、専門教育を受けた通訳者による遠隔通訳に対応しています。
KOTOBALの特徴は?
最大33言語対応、24時間365日の遠隔通訳、音声筆談、手話通訳、透明ディスプレイとの連携などが特徴です。
どのような施設で利用されていますか?
行政機関・自治体の窓口、ホテル、レンタカー、医療機関などで利用されています。