【6月25日(週四)舉辦 免費線上研討會】將翻譯整合至現有系統:從實現精準、高速與大量處理的案例中學習『みんなの自動翻訳』API 整合
Key facts
- 【6月25日(週四)舉辦 免費線上研討會】將翻譯整合至現有系統:從實現精準、高速與大量處理的案例中學習『みんなの自動翻訳』API 整合
- 川村國際將於 6 月 25 日舉辦免費線上研討會,探討「みんなの自動翻訳@KI(商用版)」的 API 整合應用。透過系統整合案例,說明如何提升翻譯精確度與處理效率。
- Source: PR Times
- Date: 2026年6月8日
Direct answer
川村國際將於 6 月 25 日舉辦免費線上研討會,探討「みんなの自動翻訳@KI(商用版)」的 API 整合應用。透過系統整合案例,說明如何提升翻譯精確度與處理效率。
- Citation
- 【6月25日(週四)舉辦 免費線上研討會】將翻譯整合至現有系統:從實現精準、高速與大量處理的案例中學習『みんなの自動翻訳』API 整合 (2026年6月8日), PR Times
- Source
- PR Times
- Date
- 2026年6月8日
川村國際將於 6 月 25 日舉辦免費線上研討會,探討「みんなの自動翻訳@KI(商用版)」的 API 整合應用。透過系統整合案例,說明如何提升翻譯精確度與處理效率。
📋 文章處理履歷
- 📰 發表: 2026年6月8日 18:30
- 🔍 收集: 2026年6月8日 09:51
- 🤖 AI分析完成: 2026年6月10日 15:46(收集後53小時55分鐘)
## 將翻譯整合至現有系統:從實現精準、高速與大量處理的案例中學習『みんなの自動翻訳』API 整合
您是否正尋求簡化日常翻譯工作,或希望在現有系統中利用 AI 翻譯功能?
隨著全球化成為標準,企業在各項業務場景中皆面臨多語言化的需求。從網站與電子商務網站的多語言化、自有系統的海外擴展,到與海外據點的郵件與聊天溝通,翻譯的需求場景不斷增加,處理量也隨之提升。
透過 API 整合,將國產自動翻譯引擎「みんなの自動翻訳@KI(商用版)」導入現有系統,即可實現日常翻譯的「自動化」。
在本研討會中,我們將介紹如何運用「みんなの自動翻訳@KI(商用版)」,透過 API 整合技術,幫助客戶提升翻譯的精確度、速度並實現大量處理的實務案例。
## 線上研討會概要
- 研討會主題:將翻譯整合至現有系統:從實現精準、高速與大量處理的案例中學習『みんなの自動翻訳』API 整合
- 時間:2026 年 6 月 25 日(週四)15:00 - 15:30
- 報名截止:2026 年 6 月 24 日(週三)
- 形式:Zoom 線上研討會
- 費用:免費(需預先報名)
## 研討會詳細內容
- 「みんなの自動翻訳@KI(商用版)」服務介紹
- 案例一:整合至自有開發系統,實現 UI 與輸出的翻譯
- 案例二:用於企業電子商務網站的多語言化
- 其他功能介紹,如應用詞彙表的引擎客製化等
## 推薦對象
- 希望將翻譯功能整合至現有系統的企業
- 希望實現應用程式或系統 UI 多語言顯示的企業
- 對目前使用翻譯工具的精確度或速度感到不滿意者
- 希望連接翻譯功能但受限於安全性考量的企業
## 關於「みんなの自動翻訳@KI(商用版)」
本服務將國立研究開發法人情報通信研究機構 (NICT) 開發的神經自動翻譯引擎「みんなの自動翻訳@TexTra®」進行企業商用化。廣泛應用於企業、個人客戶以及政府機關與地方政府。
使用者可根據文件內容選擇「通用引擎(一般商務)」或專門領域機器翻譯引擎,以獲得高水準的翻譯結果。可選擇的領域引擎包括:「金融 (IR/及時揭露)」、「金融服務」、「專利」、「專利審決等」、「法律契約」、「科學」及「新聞」。
由於伺服器運作地點限定於日本國內,對於重視安全性的客戶而言,可安心使用。此外,該服務已取得國際標準 ISMS 雲端安全認證「ISO 27017」。
除了基本的檔案/文字翻譯外,還支援廣泛的系統整合,包括 Office 外掛、透過 API 與翻譯支援工具整合,以及 Teams 與 Slack 整合等。
您是否正尋求簡化日常翻譯工作,或希望在現有系統中利用 AI 翻譯功能?
隨著全球化成為標準,企業在各項業務場景中皆面臨多語言化的需求。從網站與電子商務網站的多語言化、自有系統的海外擴展,到與海外據點的郵件與聊天溝通,翻譯的需求場景不斷增加,處理量也隨之提升。
透過 API 整合,將國產自動翻譯引擎「みんなの自動翻訳@KI(商用版)」導入現有系統,即可實現日常翻譯的「自動化」。
在本研討會中,我們將介紹如何運用「みんなの自動翻訳@KI(商用版)」,透過 API 整合技術,幫助客戶提升翻譯的精確度、速度並實現大量處理的實務案例。
## 線上研討會概要
- 研討會主題:將翻譯整合至現有系統:從實現精準、高速與大量處理的案例中學習『みんなの自動翻訳』API 整合
- 時間:2026 年 6 月 25 日(週四)15:00 - 15:30
- 報名截止:2026 年 6 月 24 日(週三)
- 形式:Zoom 線上研討會
- 費用:免費(需預先報名)
## 研討會詳細內容
- 「みんなの自動翻訳@KI(商用版)」服務介紹
- 案例一:整合至自有開發系統,實現 UI 與輸出的翻譯
- 案例二:用於企業電子商務網站的多語言化
- 其他功能介紹,如應用詞彙表的引擎客製化等
## 推薦對象
- 希望將翻譯功能整合至現有系統的企業
- 希望實現應用程式或系統 UI 多語言顯示的企業
- 對目前使用翻譯工具的精確度或速度感到不滿意者
- 希望連接翻譯功能但受限於安全性考量的企業
## 關於「みんなの自動翻訳@KI(商用版)」
本服務將國立研究開發法人情報通信研究機構 (NICT) 開發的神經自動翻譯引擎「みんなの自動翻訳@TexTra®」進行企業商用化。廣泛應用於企業、個人客戶以及政府機關與地方政府。
使用者可根據文件內容選擇「通用引擎(一般商務)」或專門領域機器翻譯引擎,以獲得高水準的翻譯結果。可選擇的領域引擎包括:「金融 (IR/及時揭露)」、「金融服務」、「專利」、「專利審決等」、「法律契約」、「科學」及「新聞」。
由於伺服器運作地點限定於日本國內,對於重視安全性的客戶而言,可安心使用。此外,該服務已取得國際標準 ISMS 雲端安全認證「ISO 27017」。
除了基本的檔案/文字翻譯外,還支援廣泛的系統整合,包括 Office 外掛、透過 API 與翻譯支援工具整合,以及 Teams 與 Slack 整合等。
常見問題
免費研討會在何處舉行?
透過 Zoom 進行線上研討會,參與者可從各地遠端參加。
誰適合參加這次研討會?
適合考慮將翻譯功能整合至現有系統的企業負責人及軟體開發人員。
報名截止日期為何時?
報名截止日期為研討會前一日,即 2026 年 6 月 24 日(星期三)。