AI翻訳ツール「Immersive Translate」、日本発の大規模言語モデル「PLaMo 2.2 Prime」との連携を発表
Key facts
- AI翻訳ツール「Immersive Translate」、日本発の大規模言語モデル「PLaMo 2.2 Prime」との連携を発表
- FUNSTORY.AI LIMITEDは、AI翻訳ツール「Immersive Translate」が、Preferred Networks(PFN)開発の大規模言語モデル「PLaMo 2.2 Prime」との連携を開始したと発表しました。これにより、ウェブ、PDF、動画などの翻訳において、より自然で日本語らしい翻訳体験を提供します。
- Source: PR Times
- Date: 2026年6月9日
Direct answer
FUNSTORY.AI LIMITEDは、AI翻訳ツール「Immersive Translate」が、Preferred Networks(PFN)開発の大規模言語モデル「PLaMo 2.2 Prime」との連携を開始したと発表しました。これにより、ウェブ、PDF、動画などの翻訳において、より自然で日本語らしい翻訳体験を提供します。
- Citation
- AI翻訳ツール「Immersive Translate」、日本発の大規模言語モデル「PLaMo 2.2 Prime」との連携を発表 (2026年6月9日), PR Times
- Source
- PR Times
- Date
- 2026年6月9日
FUNSTORY.AI LIMITEDは、AI翻訳ツール「Immersive Translate」が、Preferred Networks(PFN)開発の大規模言語モデル「PLaMo 2.2 Prime」との連携を開始したと発表しました。これにより、ウェブ、PDF、動画などの翻訳において、より自然で日本語らしい翻訳体験を提供します。
📋 記事の処理履歴
- 📰 発表: 2026年6月9日 18:30
- 🔍 収集: 2026年6月9日 09:51
- 🤖 AI分析完了: 2026年6月12日 16:52(収集から79時間1分後)
【香港、中国 — 2026年6月9日】FUNSTORY.AI LIMITEDは本日、同社の最新サービス「Immersive Translate(没入型翻訳)」において、Preferred Networks(PFN)グループが日本国内で独自開発した大規模言語モデル「PLaMo 2.2 Prime」との公式連携を開始したことを発表しました。無料で利用できる双語対照AI翻訳ツールであるImmersive Translateは、これにより、ウェブ翻訳・PDF翻訳・動画翻訳・オンライン会議翻訳・画像翻訳・漫画翻訳において、より自然で日本語らしい翻訳体験をユーザーに提供します。
背景:外国語コンテンツ理解の「断絶」を解消する
日常の仕事・学習・生活において、外国語の技術文書や動画講義、SNS、旅行情報を読む機会は急速に増えています。しかし「まったく理解できない」より、「理解の流れが途切れる」ことが実際の障壁です。原文と訳文の対応が取りにくい、PDFのレイアウトが崩れる、字幕がテンポに追いつかない——こうした問題が、情報収集の効率を下げています。
Immersive Translateは「双語対照」を核とした設計で、原文を保持したまま訳文を同時表示します。翻訳後もいつでも原文を確認でき、専門用語・数値・文脈のチェックが容易です。
PLaMo 2.2 Primeとの連携で強化される点
PLaMoはPreferred Networks(PFN)グループが日本で開発した国産生成AI基盤モデルです。大量の日本語コンテンツを含む独自データセットで学習しており、日本の知識や語彙に精通しているため、日本語らしい自然な表現を生成できます。今回の連携により、Immersive Translateはすべての対応シーンで、より読みやすく自然な翻訳結果を提供します。
主な機能
• ウェブ・画像・漫画翻訳:ページのレイアウトを保持したまま双語対照表示。画像内テキストや漫画の吹き出しも翻訳・置換に対応。
• PDFおよびスキャンPDF翻訳:図表・複雑な書式を可能な限り再現しながら双語対照で翻訳。
• 動画リアルタイム字幕:YouTubeを含む100以上のプラットフォームで双語字幕を表示。字幕のない動画でもAIが字幕を生成して翻訳。
利用者の声
フロントエンドエンジニア(32歳)
「PLaMoに切り替えてから、英語の技術用語が非常に自然な日本語に翻訳されるようになりました。双語対照で素早くスキャンでき、PDFのレイアウトも崩れないので、日々の情報収集が格段にスムーズになっています。」
海外オンライン修士課程 在学生(25歳)
「リアルタイムで生成される双語字幕のおかげで、“言葉を聞き取ること”より“内容を考えること”に集中できるようになりました。オンライン会議でも発言への不安が大幅に減りました。」
大学生・海外コンテンツファン(21歳)
「海外SNSや漫画をリアルタイムで日本語で読めるのは本当に便利です。吹き出し内のテキスト認識が正確で、翻訳後のレイアウトも日本語コンテンツそのものに見えます。」
プライバシーとセキュリティ
ユーザーが翻訳するテキスト・ウェブページ・文書の内容は一切保存されません。すべての翻訳リクエストは送受信時に暗号化して処理されます。
サービス概要
没入型翻訳は100以上の言語間での相互翻訳をサポートしており、主要なブラウザに対応。iOSとAndroid向けのモバイルアプリも提供しています。現在、没入型翻訳は世界中で2,000万人以上のユーザーに利用されており、Chromeからは2024年の世界で最も人気のあるプラグインの1つとして選出されました。また、主要なブラウザメーカーから公式に推奨されています。
サービス名
Immersive Translate(没入型翻訳)
対応言語
100以上の言語間の相互翻訳
対応環境
Chrome・Firefox・Edge・Safariなど主要ブラウザ、iOS・Android
アプリユーザー数
2,000万人以上(グローバル)
受賞歴
Chromeが選ぶ2024年度 世界で最も人気のあるプラグイン
料金
基本機能は無料
公式サイト
https://immersivetranslate.com/ja/
サービスの詳細へ
funstory.aiについて
funstory.aiは2017年11月にMicrosoftやGoogle等の出身者により設立されました。世界初の文学・情報向け独自AI翻訳・制作システムを基盤に、コンテンツの海外展開を推進する包括的ソリューションを提供しています。これにより多言語の文学作品を低コストかつ高効率で大量制作できます。コンテンツ海外展開を支える最高水準のインフラサービスプロバイダーを目指しています。
サービスURL:https://immersivetranslate.com/ja/
公式サイト:https://funstory.ai/en/home-english/
背景:外国語コンテンツ理解の「断絶」を解消する
日常の仕事・学習・生活において、外国語の技術文書や動画講義、SNS、旅行情報を読む機会は急速に増えています。しかし「まったく理解できない」より、「理解の流れが途切れる」ことが実際の障壁です。原文と訳文の対応が取りにくい、PDFのレイアウトが崩れる、字幕がテンポに追いつかない——こうした問題が、情報収集の効率を下げています。
Immersive Translateは「双語対照」を核とした設計で、原文を保持したまま訳文を同時表示します。翻訳後もいつでも原文を確認でき、専門用語・数値・文脈のチェックが容易です。
PLaMo 2.2 Primeとの連携で強化される点
PLaMoはPreferred Networks(PFN)グループが日本で開発した国産生成AI基盤モデルです。大量の日本語コンテンツを含む独自データセットで学習しており、日本の知識や語彙に精通しているため、日本語らしい自然な表現を生成できます。今回の連携により、Immersive Translateはすべての対応シーンで、より読みやすく自然な翻訳結果を提供します。
主な機能
• ウェブ・画像・漫画翻訳:ページのレイアウトを保持したまま双語対照表示。画像内テキストや漫画の吹き出しも翻訳・置換に対応。
• PDFおよびスキャンPDF翻訳:図表・複雑な書式を可能な限り再現しながら双語対照で翻訳。
• 動画リアルタイム字幕:YouTubeを含む100以上のプラットフォームで双語字幕を表示。字幕のない動画でもAIが字幕を生成して翻訳。
利用者の声
フロントエンドエンジニア(32歳)
「PLaMoに切り替えてから、英語の技術用語が非常に自然な日本語に翻訳されるようになりました。双語対照で素早くスキャンでき、PDFのレイアウトも崩れないので、日々の情報収集が格段にスムーズになっています。」
海外オンライン修士課程 在学生(25歳)
「リアルタイムで生成される双語字幕のおかげで、“言葉を聞き取ること”より“内容を考えること”に集中できるようになりました。オンライン会議でも発言への不安が大幅に減りました。」
大学生・海外コンテンツファン(21歳)
「海外SNSや漫画をリアルタイムで日本語で読めるのは本当に便利です。吹き出し内のテキスト認識が正確で、翻訳後のレイアウトも日本語コンテンツそのものに見えます。」
プライバシーとセキュリティ
ユーザーが翻訳するテキスト・ウェブページ・文書の内容は一切保存されません。すべての翻訳リクエストは送受信時に暗号化して処理されます。
サービス概要
没入型翻訳は100以上の言語間での相互翻訳をサポートしており、主要なブラウザに対応。iOSとAndroid向けのモバイルアプリも提供しています。現在、没入型翻訳は世界中で2,000万人以上のユーザーに利用されており、Chromeからは2024年の世界で最も人気のあるプラグインの1つとして選出されました。また、主要なブラウザメーカーから公式に推奨されています。
サービス名
Immersive Translate(没入型翻訳)
対応言語
100以上の言語間の相互翻訳
対応環境
Chrome・Firefox・Edge・Safariなど主要ブラウザ、iOS・Android
アプリユーザー数
2,000万人以上(グローバル)
受賞歴
Chromeが選ぶ2024年度 世界で最も人気のあるプラグイン
料金
基本機能は無料
公式サイト
https://immersivetranslate.com/ja/
サービスの詳細へ
funstory.aiについて
funstory.aiは2017年11月にMicrosoftやGoogle等の出身者により設立されました。世界初の文学・情報向け独自AI翻訳・制作システムを基盤に、コンテンツの海外展開を推進する包括的ソリューションを提供しています。これにより多言語の文学作品を低コストかつ高効率で大量制作できます。コンテンツ海外展開を支える最高水準のインフラサービスプロバイダーを目指しています。
サービスURL:https://immersivetranslate.com/ja/
公式サイト:https://funstory.ai/en/home-english/
よくある質問
Immersive Translateはどのような特徴がありますか?
原文と翻訳文を同時に表示する「双語対照」が特徴で、ウェブ、PDF、動画など多様なコンテンツに対応し、レイアウト崩れを抑えながら自然な翻訳を提供します。
PLaMo 2.2 Primeとは何ですか?
Preferred Networks(PFN)が日本で開発した大規模言語モデルで、日本語の知識や語彙に精通しており、自然な日本語表現の生成を得意としています。
この連携で翻訳品質はどう変わりますか?
PLaMo 2.2 Primeの日本語能力により、Immersive Translateはより読みやすく、文脈に沿った自然な日本語翻訳を提供できるようになります。
Immersive Translateは無料で使えますか?
はい、基本機能は無料で利用できます。100以上の言語に対応しており、多くのユーザーに利用されています。
どのようなユーザーにおすすめですか?
外国語コンテンツを日常的に利用する方、特に翻訳の精度や自然さを求める方、情報収集の効率を上げたい方におすすめです。