Reelu株式會社宣布與日本美食體驗預約服務「byFood」展開合作

Key facts

  • Reelu株式會社宣布與日本美食體驗預約服務「byFood」展開合作
  • Reelu株式會社與營運「byFood」的Tablecross株式會社達成合作,開始為訪日外國人的美食體驗企劃與營運提供多語種人才,以解決觀光產業面臨的語言與缺工問題。
  • Source: PR Times
  • Date: 2026年4月3日

Direct answer

Reelu株式會社與營運「byFood」的Tablecross株式會社達成合作,開始為訪日外國人的美食體驗企劃與營運提供多語種人才,以解決觀光產業面臨的語言與缺工問題。

Citation
Reelu株式會社宣布與日本美食體驗預約服務「byFood」展開合作 (2026年4月3日), PR Times
Source
PR Times
Date
2026年4月3日
Reelu株式會社與營運「byFood」的Tablecross株式會社達成合作,開始為訪日外國人的美食體驗企劃與營運提供多語種人才,以解決觀光產業面臨的語言與缺工問題。
提携NQ 75/100出典:PR Times

📋 文章處理履歷

  • 📰 發表: 2026年4月3日 22:00
  • 🔍 收集: 2026年4月3日 18:04
  • 🤖 AI分析完成: 2026年4月21日 05:18(收集後419小時14分鐘)
Reelu株式會社(總部:東京都港區,代表取締役CEO:今野珠優,以下簡稱「Reelu」)在此宣布,已與營運向訪日外國人販售日本美食體驗預約服務「byFood」的Tablecross株式會社展開合作,在針對訪日外國人的美食體驗企劃與商品化方面,開始提供多語種應對人才的支援。

byFood針對訪日外國人提供日本國內的美食導覽、烹飪教室、用餐體驗、餐廳預約等服務。在該網站上,以多國語言介紹並販售日本各地的美食體驗與餐廳,擴大了訪日旅客體驗日本飲食文化的機會。

## 合作背景
隨著訪日需求的擴大,旅客對日本特有的美食體驗關注度日益提升。然而,另一方面,即使有美食體驗或導覽的企劃,在實際將其開發為針對訪日外國人的商品時,往往會面臨難以確保具備多語種應對能力人才的課題,例如外語導覽與接待、活動當天的營運輔助等。

## 合作內容
透過此次合作,Reelu將在byFood提供的訪日外國人美食體驗中,根據需求從多語種應對人才的層面提供協助。具體而言,在Reelu註冊的工作人員將承擔商品化企劃與營運中部分的多語種應對業務,藉此支援美食體驗內容的實現。預期的合作內容如下:

- 舉辦訪日外國人美食體驗與導覽時的外語應對
- 活動當天的報到、導覽、流程輔助
- 在體驗提供業者與參加者之間提供溝通支援
- 為商品化提供營運體制建立的支援

藉此,即便是那些在企劃階段極具吸引力,卻因人力限制而難以商品化的美食體驗,也能建立起更容易實現的體制。

## 未來展望
Reelu過去一直在需要多語種應對的現場,於必要的時間與地點提供即戰力人才,藉此支撐訪日應對與全球化應對的前線營運。

透過此次與byFood的合作,在傳遞日本美食魅力的體驗現場,我們也將從多語人才的層面提供支援,致力於創造出能將日本獨特的美食體驗帶給更多訪日外國人的環境。

## Tablecross株式會社 代表取締役CEO 城寶 薫
日本的美食對包含訪日外國人在內的觀光客而言具有極大的魅力,但卻有許多案例未能充分傳達其價值。透過此次合作,藉由強化包含多語種應對在內的接待體制,我們將推動環境建設,讓潛藏於地方的飲食文化及其背景也能作為一種體驗傳遞出去。未來我們將繼續透過美食向世界傳遞日本的魅力,同時也致力於透過提供體驗來創造社會價值。

## Reelu株式會社 代表取締役CEO 今野珠優
[原文截斷]

常見問題

What are the key facts in this article?

Reelu株式會社與營運「byFood」的Tablecross株式會社達成合作,開始為訪日外國人的美食體驗企劃與營運提供多語種人才,以解決觀光產業面臨的語言與缺工問題。

What is the direct answer?

Reelu株式會社與營運「byFood」的Tablecross株式會社達成合作,開始為訪日外國人的美食體驗企劃與營運提供多語種人才,以解決觀光產業面臨的語言與缺工問題。

What is the source and date?

PR Times: https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000061.000107669.html | 2026年4月3日