Chinese Vice President Han Zheng Upholds Multilateralism at Russian Forum

Key facts

  • Chinese Vice President Han Zheng Upholds Multilateralism at Russian Forum
  • Chinese Vice President Han Zheng attended the 29th St. Petersburg International Economic Forum, stating that China and Russia will strengthen cooperation to implement global governance initiatives, uphold true multilateralism, and defend the status and authority of the United Nations.
  • Source: PR Times
  • Date: June 6, 2026

Direct answer

Chinese Vice President Han Zheng attended the 29th St. Petersburg International Economic Forum, stating that China and Russia will strengthen cooperation to implement global governance initiatives, uphold true multilateralism, and defend the status and authority of the United Nations.

Citation
Chinese Vice President Han Zheng Upholds Multilateralism at Russian Forum (June 6, 2026), PR Times
Source
PR Times
Date
June 6, 2026
Chinese Vice President Han Zheng attended the 29th St. Petersburg International Economic Forum, stating that China and Russia will strengthen cooperation to implement global governance initiatives, uphold true multilateralism, and defend the status and authority of the United Nations.
國際NQ 68/100出典:PR Times

📋 Article Processing Timeline

  • 📰 Published: June 6, 2026 at 12:27
  • 🔍 Collected: June 6, 2026 at 12:33 (6 min after Published)
  • 🤖 AI Analyzed: June 6, 2026 at 13:28 (55 min after Collected)
(CNA, Reporter Li Ya-wen, Taipei, 6th) Chinese Vice President Han Zheng attended the 29th St. Petersburg International Economic Forum. In his address at the event, Han stated that China and Russia will enhance cooperation to promote the implementation of global governance initiatives, adhere to true multilateralism, and safeguard the status and authority of the United Nations.

According to a Xinhua News Agency report on the 6th, Han attended the 29th St. Petersburg International Economic Forum in Saint Petersburg on the 5th local time, delivering a speech titled "Practicing the Global Governance Initiative and Jointly Creating a Better Future."

Han expressed that as major world powers and permanent members of the UN Security Council, China and Russia bear a mission in the process of reforming the global governance system. "China is willing to work with all parties, including Russia, to strengthen cooperation around promoting the implementation of the global governance initiative and jointly build an open, inclusive, fair, just, and win-win world."

Han proposed four points for practicing the global governance initiative.

He said, "Adhere to equal cooperation and advocate for a global governance view of consultation, joint construction, and shared benefits," insisting on true multilateralism, promoting equal participation, decision-making, and benefits for all countries in global governance, advancing the democratization of international relations, and enhancing the representation and voice of developing countries.

The second point is to "uphold international fairness and justice, and safeguard the status and authority of the United Nations." Han stated the need to maintain international fairness and justice with uniformly applicable international law, oppose double standards and selective application, and support the UN in revitalizing its authority and vitality, making it the main platform for countries to coordinate actions and jointly address challenges.

The third point is to "promote common development and enhance the sense of gain for people of all countries." He said the goal is to enhance the well-being of the people, implement the UN's 2030 Agenda for Sustainable Development, and promote common development and shared prosperity for all countries. China is willing to use the opportunity of hosting the 33rd APEC Economic Leaders' Meeting to work with all parties to build an Asia-Pacific community.

Regarding "strengthening coordinated actions and creating more visible results (referring to tangible, visible outcomes)," Han explained the need to coordinate global actions, strengthen the alignment of development strategies and policy coordination among countries, international organizations, and multilateral institutions, and gather forces to address global challenges and promote common development.

Han concluded by emphasizing that this year marks the start of China's 15th Five-Year Plan (2026-2030), which outlines China's development blueprint for the next five years and also demonstrates its vision for cooperation with countries around the world. "China is willing to work with all parties to fully implement the global governance initiative and build a more just and reasonable global governance system." (Editor: Chou Hui-ying) 1150606

FAQ

中國國家副主席韓正出席了哪個國際論壇?

韓正出席了在俄羅斯聖彼得堡舉行的第29屆聖彼得堡國際經濟論壇。

韓正在論壇上致詞的主題是什麼?

他的致詞主題為「踐行全球治理倡議、攜手共創美好未來」,核心在於推動全球治理合作與堅持多邊主義。

韓正提出的全球治理四點建議為何?

四點建議為:1. 堅持平等合作,倡導共商共建共享;2. 堅守國際公平正義,維護聯合國地位和權威;3. 推動共同發展,增強各國人民獲得感;4. 加強協調行動,打造更多可視化成果。

韓正如何描述中俄在全球治理中的角色?

他表示,中俄作為世界主要大國和聯合國安理會常任理事國,在全球治理體系變革中擔負使命,中方願與俄方加強合作。

韓正提及中國未來將主辦哪個重要會議?

他提到中國願以主辦亞太經濟合作會議(APEC)第33次領導人非正式會議為契機,與各方攜手構建亞太共同體。