[Saga City] Peace of mind in emergencies comes from bonds in peacetime: Saga City and Yonaguni Town prepare for heartfelt acceptance of evacuees
Key facts
- [Saga City] Peace of mind in emergencies comes from bonds in peacetime: Saga City and Yonaguni Town prepare for heartfelt acceptance of evacuees
- Saga City has begun full-scale preparations for accepting residents of Yonaguni Town, Okinawa, in the event of an emergency. Mayor Hidetaka Sakai visited the town to ensure that preparations go beyond practical manuals and include regular cultural exchanges, fostering bonds that connect peacetime with times of crisis.
- Source: PR Times
- Date: June 4, 2026
Direct answer
Saga City has begun full-scale preparations for accepting residents of Yonaguni Town, Okinawa, in the event of an emergency. Mayor Hidetaka Sakai visited the town to ensure that preparations go beyond practical manuals and include regular cultural exchanges, fostering bonds that connect peacetime with times of crisis.
- Citation
- [Saga City] Peace of mind in emergencies comes from bonds in peacetime: Saga City and Yonaguni Town prepare for heartfelt acceptance of evacuees (June 4, 2026), PR Times
- Source
- PR Times
- Date
- June 4, 2026
Saga City has begun full-scale preparations for accepting residents of Yonaguni Town, Okinawa, in the event of an emergency. Mayor Hidetaka Sakai visited the town to ensure that preparations go beyond practical manuals and include regular cultural exchanges, fostering bonds that connect peacetime with times of crisis.
📋 Article Processing Timeline
- 📰 Published: June 4, 2026 at 20:00
- 🔍 Collected: June 4, 2026 at 11:26
- 🤖 AI Analyzed: June 5, 2026 at 06:52 (19h 26m after Collected)
Saga City has officially launched preparations to warmly accept residents of Yonaguni Town, Okinawa, in the event of an emergency. On May 15, Mayor Hidetaka Sakai visited Yonaguni Town, engaging in direct discussions with Mayor Uechi and local leaders who support daily life there. Understanding the profound anxiety of potentially having to leave one's home, Saga City is moving forward with a two-pronged approach: practical preparations such as creating an 'acceptance manual,' and fostering 'heart-to-heart connections' through traditional performing arts and other cultural exchanges.
Mayor Sakai held dialogues not only with local government officials but also with representatives from commerce, tourism, and social welfare, as well as leaders from community halls. He heard voices of concern regarding long-term evacuation, including livelihoods, work, and the schooling of children. Having visited the area and observed daily life firsthand, the mayor felt a direct, deeply felt connection to the plight of those who might be forced to leave their homes.
To ensure a place where people can truly feel at ease during a crisis, everyday bonds are paramount. Saga City will continue ongoing practical discussions to concrete these 'preparations,' such as creating a unique acceptance manual and building collaborative systems with relevant agencies. Simultaneously, the city will prioritize exchanges that foster mutual respect for each other's cultures. In November of the Reiwa 7 (2025) fiscal year, traditional performing arts were showcased at the Saga Station Square Exchange Plaza, attracting approximately 7,000 spectators over two days. The city intends to continue exposing its citizens to the wonderful traditional arts and culture of the island, nurturing warm, visible, and enduring relationships.
This plan does not conclude with Saga City alone. By cooperating with national and prefectural governments, as well as Tosu City—which is also conducting acceptance preparations—the city aims to deliver peace of mind to the people of Yonaguni. Efforts will be made to strengthen information sharing and coordination among related organizations so that residents can evacuate with peace of mind if they ever have to leave the island.
Comment from Mayor Sakai:
'Having visited the site and heard directly from those on the front lines of daily life, I truly feel the gravity of the decision to leave one's home. That is why I do not want to provide merely a 'place of evacuation.' I will thoroughly plan how to support future lives, including health and education for children after evacuation. With the 'practicality' of preparation and the 'heart-to-heart connection' of exchange, I will bridge peacetime and crisis, creating a warm relationship where we can feel familiar with the people of Yonaguni at all times.'
Mayor Sakai held dialogues not only with local government officials but also with representatives from commerce, tourism, and social welfare, as well as leaders from community halls. He heard voices of concern regarding long-term evacuation, including livelihoods, work, and the schooling of children. Having visited the area and observed daily life firsthand, the mayor felt a direct, deeply felt connection to the plight of those who might be forced to leave their homes.
To ensure a place where people can truly feel at ease during a crisis, everyday bonds are paramount. Saga City will continue ongoing practical discussions to concrete these 'preparations,' such as creating a unique acceptance manual and building collaborative systems with relevant agencies. Simultaneously, the city will prioritize exchanges that foster mutual respect for each other's cultures. In November of the Reiwa 7 (2025) fiscal year, traditional performing arts were showcased at the Saga Station Square Exchange Plaza, attracting approximately 7,000 spectators over two days. The city intends to continue exposing its citizens to the wonderful traditional arts and culture of the island, nurturing warm, visible, and enduring relationships.
This plan does not conclude with Saga City alone. By cooperating with national and prefectural governments, as well as Tosu City—which is also conducting acceptance preparations—the city aims to deliver peace of mind to the people of Yonaguni. Efforts will be made to strengthen information sharing and coordination among related organizations so that residents can evacuate with peace of mind if they ever have to leave the island.
Comment from Mayor Sakai:
'Having visited the site and heard directly from those on the front lines of daily life, I truly feel the gravity of the decision to leave one's home. That is why I do not want to provide merely a 'place of evacuation.' I will thoroughly plan how to support future lives, including health and education for children after evacuation. With the 'practicality' of preparation and the 'heart-to-heart connection' of exchange, I will bridge peacetime and crisis, creating a warm relationship where we can feel familiar with the people of Yonaguni at all times.'
FAQ
佐賀市が与那国町の住民の避難受入れを準備する目的は何ですか?
万が一の事態に備え、ふるさとを離れなければならない住民の切実な不安に寄り添い、安心して身を寄せられる体制を築くためです。
佐賀市はどのような受入れ体制を目指していますか?
受入れマニュアルの作成や関係機関との連携といった「実務」と、伝統芸能などを通じた「心と心の交流」の二本柱で進めることを目指しています。
坂井市長が現地を訪問したのはいつですか?
2025年5月15日です。
佐賀市との交流実績はありますか?
令和7年11月に佐賀駅前交流広場で伝統芸能を披露していただくなど、交流を行っています。
この受入れ計画は佐賀市単独で行うものですか?
いいえ、国や県、同じく受入れを行う鳥栖市などの関係機関と協力して進める計画です。