'The Last Murder at the End of the World' (by Stuart Turton, translated by Kazuyo Misumi) Wins the 79th Mystery Writers of Japan Award for Translation!

'The Last Murder at the End of the World,' written by Stuart Turton and translated by Kazuyo Misumi, published by Bungeishunju, has won the 79th Mystery Writers of Japan Award in the Translation category. The novel has received high acclaim both in Japan and internationally.
その他NQ 36/100出典:PR Times

📋 Article Processing Timeline

  • 📰 Published: May 15, 2026 at 02:10
  • 🔍 Collected: May 14, 2026 at 17:32
  • 🤖 AI Analyzed: May 14, 2026 at 18:45 (1h 12m after Collected)
Bungeishunju Ltd. announced that 'The Last Murder at the End of the World' (released March 12, 2025), written by Stuart Turton and translated by Kazuyo Misumi, won the 79th Mystery Writers of Japan Award in the Translation category (nicknamed the 'Double Copper Award') following a selection committee meeting on May 13, 2026.

The book cover of 'The Last Murder at the End of the World'

The Mystery Writers of Japan, Inc. has established a 'Translation Award' as part of its long-standing 'Mystery Writers of Japan Award' to select and honor the author and translator of the most outstanding foreign mystery published in Japan during the year.

**■ Author Profile**

Stuart Turton

Born in the UK. After graduating from university, he traveled the world, working as a bookseller, English teacher, and magazine editor before becoming a freelance journalist. He made his debut as a novelist in 2018 with 'The Seven Deaths of Evelyn Hardcastle.' The book won the Costa First Novel Award and became a bestseller in the UK. The Japanese translation was published in 2019 and ranked second in the 'Shukan Bunshun Mystery Best 10.' His second novel, 'The Devil and the Dark Water,' was also nominated for the Ian Fleming Steel Dagger by the Crime Writers' Association and the Gold Crown by the Historical Writers' Association, and won the Fiction category of the Books Are My Bag Readers Awards. His third novel, 'The Last Murder at the End of the World,' became a #1 Sunday Times bestseller and has been highly acclaimed both in Japan and abroad, ranking in all major mystery rankings in Japan (Shukan Bunshun, Kono Mystery ga Sugoi!, Honkaku Mystery Best 10).

**■ Translator Profile**

Kazuyo Misumi

Born in Fukuoka Prefecture. Graduated from Seinan Gakuin University's Faculty of Literature, Department of Foreign Languages. A translator of British and American literature. Her translations include Stuart Turton's 'The Seven Deaths of Evelyn Hardcastle' and 'The Devil and the Dark Water,' Jack Kerley's 'The Hundredth Man,' John Dickson Carr's 'The Dead Sleep Lightly' and 'The House of Ghosts,' and Jean Webster's 'Patty and Priscilla.'

**■ Nominees for the 79th Mystery Writers of Japan Award, Translation Category**

Translation Category

- 'This Tender Land' by William Kent Krueger, translated by Akiko Usagawa (Hayakawa Shobo)
- 'The Drowning Girl' by Caitlin R. Kiernan, translated by Hisashi Kujirai (Kawade Shobo Shinsha)
- 'A Good Girl's Guide to Murder' by Holly Jackson, translated by Kyoko Hattori (Tokyo Sogensha)
- 'We Can't Be Bonnie and Clyde' by Art Taylor, translated by Sayaka Higashino (Tokyo Sogensha)
- 'The Last Murder at the End of the World' by Stuart Turton, translated by Kazuyo Misumi (Bungeishunju)

**■ Bibliographic Information**

Title: 'The Last Murder at the End of the World'

Author: Stuart Turton

Translator: Kazuyo Misumi

Format: 46-判, Hardcover

Price: Print Edition - 3,190 yen (tax incl.), Digital Edition - 3,000 yen (tax incl.)

ISBN: 978-4-16-391958-4

URL: https://books.bunshun.jp/ud/book/num/9784163919584