《語言青年照顧者》2026年5月下旬日本全國發售:從擁有外國血統、擔任翻譯的兒童現實探討教育的應有樣貌
NPO法人Tomokura代表理事Aziz Ahmed的首部著作《語言青年照顧者》將於2026年5月下旬在日本全國發售。本書從作者的親身經驗以及目前的支援活動這兩個面向,描繪了擁有外國血統、為家人擔任翻譯及處理行政手續的兒童現實生活,並對教育與社會的理想狀態提出反思。
📋 文章處理履歷
- 📰 發表: 2026年5月23日 22:45
- 🔍 收集: 2026年5月23日 14:31
- 🤖 AI分析完成: 2026年5月23日 19:50(收集後5小時18分鐘)
NPO法人Tomokura代表理事Aziz Ahmed的首部著作《語言青年照顧者:從擁有外國血統、擔任翻譯的兒童現實探討教育的應有樣貌》,將於2026年5月下旬在日本全國發售。
本書從當事者的人生經驗以及目前的支援活動這兩個面向,描繪了擁有外國血統、為家人擔任翻譯及處理行政手續的「語言青年照顧者」的現實生活。
醫院、學校、公家機關——。
在左右家人命運的場合,這些孩子背負著不容許理解錯誤的「責任」。
他們的一句話,可能化為安心,也可能變成絕望。
正因如此,這種角色的沉重壓力,不應該只交給孩子一個人承擔。
本書透過一名少年的生活,對教育與社會的理想狀態提出了反思。
## 何謂「語言青年照顧者」?
在擁有外國血統的孩子中,有些孩子從小就代替無法充分理解日語的家人,承擔著口譯、筆譯及行政手續等工作。
「學校的通知單。醫院的說明。保險與合約。公家機關的手續。」
只因為「懂日語」,這些孩子就成為了連接社會的橋樑。
然而,這種實際情況並未被充分認知,支援制度也十分有限。
作者Aziz Ahmed本人在9歲移居日本後,也一直作為「語言青年照顧者」一邊支撐著家人一邊生活。
目前,他以群馬縣為據點成立了NPO法人Tomokura,為擁有外國血統的兒童提供學習支援、多語言資訊協助以及創造歸屬感等服務。
## 本書特色
- 收錄作為當事者的真實經驗
- 從教育、社福與人權的角度解說社會議題
- 介紹學校現場發生的實際案例
- 提案建立「共同生活的社會」,而非僅停留在「被支援的一方」
- 內容對教育相關人員、地方政府及社福相關人員皆有助益
## 目錄(部分摘錄)
- Part 1 語言青年照顧者
- 日本學校生活的第一天:名為「鮭魚便當」的自我防衛
- 擔任翻譯的「驕傲」與「恐懼」
- 「身為外國人的我,能夠升學嗎?」
- 「差異」不再是“恥辱”,而是“驕傲”
- Part 2 為了實現“共同生活”
- 「NPO法人Tomokura」的三大支柱行動
- “攜帶物品”影片與高中升學指南
- 透過表達參與社會
- Part 3 擁有外國血統的「現已成年者」座談會
- 收錄了4位擁有外國血統、幼年時期承擔「翻譯」與「支撐家庭」責任的“現已成年”當事者,以及致力於青年照顧者支援的仲田海人先生的座談會。透過他們各自面對的「語言」壁壘與責任、學校生活中的掙扎,以及長大後才能訴說的經驗,傳達了“語言青年照顧者”的真實心聲。
- Part 4 從青年照顧者的視角看待「語言青年照顧者」(撰稿:仲田海人)
## 作者簡介
Aziz Ahmed
1999年出生於巴基斯坦。童年時期在巴基斯坦度過,9歲時來到日本。在完全不懂日語的情況下開始生活,擁有為家人擔任翻譯及處理手續的「語言青年照顧者」經驗。
基於這段經歷,他提出了「語言青年照顧者」的概念。將擁有外國血統兒童難以被看見的負擔作為社會議題發聲,並展開演講、培訓與教材開發等活動。
現任NPO法人Tomokura代表理事 / 聯合公司NowNever.代表員工 / 群馬縣多文化共生與共創推進會議委員。
撰稿 仲田海人
職能治療師/栃木縣照顧者支援推進協議會委員。曾任職精神科醫院與小兒發育門診職能治療師,目前以自由工作者身分活動。自身亦擁有“手足青年照顧者”的經驗,積極進行有關家庭支援與照顧者支援的資訊傳播及演講活動。
## 書籍資訊
- 書名:《語言青年照顧者》〜從擁有外國血統、擔任翻譯的兒童現實探討教育的應有樣貌〜
- 類型:社會・社福
- 規格:A5開本/212頁
- 發行日期:2026年6月
- 定價:2,530日圓(含稅)
- ISBN:978-4-86342-415-9
※預購商品將於5月中旬起陸續出貨
※實體書店預計於5月下旬發售
## 推薦閱讀對象
- 中小學及高中教師
- 地方政府與行政相關人員
- 從事多文化共生相關工作者
- 社福與教育相關人員
- 對青年照顧者支援感興趣者
- 對擁有外國血統兒童支援感興趣者
## 團體概要
- 團體名稱:特定非營利活動法人 共同生活(Tomoni Kurasu)
- 簡稱:NPO法人Tomokura
- 代表理事:Aziz Ahmed
- 電話:080-4164-9615
- 地址:〒371-0021 群馬縣前橋市住吉町1丁目4−1 KAWA BUILDING 3樓302室
- 法人成立:2023年8月29日
- WEB:https://tomokura.org
- Mail:aziz@nownever.co.jp
## 團體發展歷程
- 2019年 於中小學校長會議上發表青年照顧者經驗
- 2020年 與共愛學園前橋國際大學竹內愛副教授進行共同研究
- 2021年 製作超過30部多語言版「小學攜帶物品」影片
- 2022年 接受NHK關於語言青年照顧者節目採訪;英文版文章刊登於NHK World
- 2023年 舉辦高中教師研習會;於多文化共生系列活動擔任論壇講者;入選群馬創新獎決賽;為擁有外國血統兒童舉辦書法活動
- 2024年 實施kodomo繪本「第1彈」與「第2彈」;NHK WORLD-JAPAN紀錄片(Where We Call Home)播出;舉辦Tomokura補習班(暑假期間每月8次);製作日本小學攜帶物品影片(日語、英語、西班牙語、中文);舉辦Tomokura補習班(寒假期間每月4次)
- 2025年 舉辦Tomokura食堂(共7次);舉辦Tomokura補習班(暑假期間每月4次);製作高中升學指南;參與JICA基金運用專案「教師研習會」
- 2026年 「Tomokura®︎」正式於日本特許廳完成商標註冊
本書從當事者的人生經驗以及目前的支援活動這兩個面向,描繪了擁有外國血統、為家人擔任翻譯及處理行政手續的「語言青年照顧者」的現實生活。
醫院、學校、公家機關——。
在左右家人命運的場合,這些孩子背負著不容許理解錯誤的「責任」。
他們的一句話,可能化為安心,也可能變成絕望。
正因如此,這種角色的沉重壓力,不應該只交給孩子一個人承擔。
本書透過一名少年的生活,對教育與社會的理想狀態提出了反思。
## 何謂「語言青年照顧者」?
在擁有外國血統的孩子中,有些孩子從小就代替無法充分理解日語的家人,承擔著口譯、筆譯及行政手續等工作。
「學校的通知單。醫院的說明。保險與合約。公家機關的手續。」
只因為「懂日語」,這些孩子就成為了連接社會的橋樑。
然而,這種實際情況並未被充分認知,支援制度也十分有限。
作者Aziz Ahmed本人在9歲移居日本後,也一直作為「語言青年照顧者」一邊支撐著家人一邊生活。
目前,他以群馬縣為據點成立了NPO法人Tomokura,為擁有外國血統的兒童提供學習支援、多語言資訊協助以及創造歸屬感等服務。
## 本書特色
- 收錄作為當事者的真實經驗
- 從教育、社福與人權的角度解說社會議題
- 介紹學校現場發生的實際案例
- 提案建立「共同生活的社會」,而非僅停留在「被支援的一方」
- 內容對教育相關人員、地方政府及社福相關人員皆有助益
## 目錄(部分摘錄)
- Part 1 語言青年照顧者
- 日本學校生活的第一天:名為「鮭魚便當」的自我防衛
- 擔任翻譯的「驕傲」與「恐懼」
- 「身為外國人的我,能夠升學嗎?」
- 「差異」不再是“恥辱”,而是“驕傲”
- Part 2 為了實現“共同生活”
- 「NPO法人Tomokura」的三大支柱行動
- “攜帶物品”影片與高中升學指南
- 透過表達參與社會
- Part 3 擁有外國血統的「現已成年者」座談會
- 收錄了4位擁有外國血統、幼年時期承擔「翻譯」與「支撐家庭」責任的“現已成年”當事者,以及致力於青年照顧者支援的仲田海人先生的座談會。透過他們各自面對的「語言」壁壘與責任、學校生活中的掙扎,以及長大後才能訴說的經驗,傳達了“語言青年照顧者”的真實心聲。
- Part 4 從青年照顧者的視角看待「語言青年照顧者」(撰稿:仲田海人)
## 作者簡介
Aziz Ahmed
1999年出生於巴基斯坦。童年時期在巴基斯坦度過,9歲時來到日本。在完全不懂日語的情況下開始生活,擁有為家人擔任翻譯及處理手續的「語言青年照顧者」經驗。
基於這段經歷,他提出了「語言青年照顧者」的概念。將擁有外國血統兒童難以被看見的負擔作為社會議題發聲,並展開演講、培訓與教材開發等活動。
現任NPO法人Tomokura代表理事 / 聯合公司NowNever.代表員工 / 群馬縣多文化共生與共創推進會議委員。
撰稿 仲田海人
職能治療師/栃木縣照顧者支援推進協議會委員。曾任職精神科醫院與小兒發育門診職能治療師,目前以自由工作者身分活動。自身亦擁有“手足青年照顧者”的經驗,積極進行有關家庭支援與照顧者支援的資訊傳播及演講活動。
## 書籍資訊
- 書名:《語言青年照顧者》〜從擁有外國血統、擔任翻譯的兒童現實探討教育的應有樣貌〜
- 類型:社會・社福
- 規格:A5開本/212頁
- 發行日期:2026年6月
- 定價:2,530日圓(含稅)
- ISBN:978-4-86342-415-9
※預購商品將於5月中旬起陸續出貨
※實體書店預計於5月下旬發售
## 推薦閱讀對象
- 中小學及高中教師
- 地方政府與行政相關人員
- 從事多文化共生相關工作者
- 社福與教育相關人員
- 對青年照顧者支援感興趣者
- 對擁有外國血統兒童支援感興趣者
## 團體概要
- 團體名稱:特定非營利活動法人 共同生活(Tomoni Kurasu)
- 簡稱:NPO法人Tomokura
- 代表理事:Aziz Ahmed
- 電話:080-4164-9615
- 地址:〒371-0021 群馬縣前橋市住吉町1丁目4−1 KAWA BUILDING 3樓302室
- 法人成立:2023年8月29日
- WEB:https://tomokura.org
- Mail:aziz@nownever.co.jp
## 團體發展歷程
- 2019年 於中小學校長會議上發表青年照顧者經驗
- 2020年 與共愛學園前橋國際大學竹內愛副教授進行共同研究
- 2021年 製作超過30部多語言版「小學攜帶物品」影片
- 2022年 接受NHK關於語言青年照顧者節目採訪;英文版文章刊登於NHK World
- 2023年 舉辦高中教師研習會;於多文化共生系列活動擔任論壇講者;入選群馬創新獎決賽;為擁有外國血統兒童舉辦書法活動
- 2024年 實施kodomo繪本「第1彈」與「第2彈」;NHK WORLD-JAPAN紀錄片(Where We Call Home)播出;舉辦Tomokura補習班(暑假期間每月8次);製作日本小學攜帶物品影片(日語、英語、西班牙語、中文);舉辦Tomokura補習班(寒假期間每月4次)
- 2025年 舉辦Tomokura食堂(共7次);舉辦Tomokura補習班(暑假期間每月4次);製作高中升學指南;參與JICA基金運用專案「教師研習會」
- 2026年 「Tomokura®︎」正式於日本特許廳完成商標註冊
常見問題
語言青年照顧者的具體例子有哪些?
包括翻譯學校的通知單、在醫院為醫生說明進行口譯、處理公家機關行政手續,以及代辦保險與合約等。
NPO法人Tomokura在哪裡進行活動?
主要以群馬縣前橋市為據點,提供學習支援(Tomokura補習班)及多語言學校資訊等服務。
語言青年照顧者面臨什麼樣的問題?
獨自承擔可能左右家人命運的重大翻譯責任所帶來的心理壓力,以及自身學習時間的被剝奪。