株式會社ErudAite(總部:東京都中央區銀座,代表取締役:飯田藏土,以下稱「本公司」)於今日在其個人向AI翻譯服務「Stand By Me(SBM)」中,新增了PDF檔案版面配置保留翻譯功能。其首要目標是為國內研究者調查外語論文或海外企業財務資訊的研究做出貢獻,並提升日本的國際競爭力。https://about.erudaite.ai/sbm/pdf/

消除「想讀卻讀不懂」的困擾

海外學術論文、從客戶收到的產品目錄、國際研討會的發表簡報。無論是商務或研究,以PDF格式傳送的外語文件在日常生活中隨處可見。

然而,當我們試圖閱讀時,卻會遇到障礙。若將文字複製貼上到線上翻譯工具,將無法讀取表格或圖中的文字,數學公式會損壞,分欄也會被忽略。過去,能夠在保持PDF外觀的同時進行翻譯的手段,僅限於企業級的昂貴工具或人工處理。

SBM的PDF翻譯功能解決了這個問題。只需上傳PDF,即可輸出保留圖表、數學公式、分欄、頁碼等版面配置的翻譯後PDF。

三種輸出格式,依用途靈活運用

SBM的PDF翻譯提供三種符合目的的輸出格式。

文字輸出(Markdown格式) 可將翻譯結果以文字形式取得。最適合引用或加工到自己的筆記或報告中。

PDF譯文輸出 生成僅含譯文的PDF,同時維持原文的版面配置。適合將翻譯後的文檔直接在公司內部共享或列印使用。

PDF對照輸出 輸出原文與譯文並列對照的PDF。這是最適合希望在閱讀時確認翻譯準確性的研究者,或希望作為語言學習教材來活用的人的格式。

為論文閱讀者標準搭載「超越閱讀」的功能

在學術論文翻譯中,參考文獻的連結是重要資訊。SBM會自動偵測PDF中的DOI、arXiv ID、URL等,並盡最大努力在翻譯後的PDF中附加連結。從翻譯後的論文即可直接存取引用來源的文獻。

數學公式、圖表、註釋等也高度保留

使用方法

前往SBM(sbm.erudaite.ai)

拖放PDF檔案

選擇翻譯目標語言和輸出格式,點擊「翻譯」。

約1分鐘即可生成翻譯後的檔案。

代表飯田藏土的評論

「研究者閱讀海外最新論文時、投資者調查海外財務公開資訊時、工程師確認英文文件時、學生想理解留學目的地的資料時。消除這些日常生活中『想讀卻讀不懂』的障礙,是我們個人向翻譯工具SBM存在的意義。本次的PDF翻譯,是將我們在企業級引擎ErudAite PRO中培養的版面配置保持技術與超高精度翻譯技術,傳遞給個人客戶。今後我們也將根據大家的意見回饋,持續進行改善。」

關於SBM(Stand By Me)

Stand By Me是株式會社ErudAite提供的個人向AI翻譯服務。支援文字翻譯、圖像翻譯、語音輸入、檔案翻譯,廣泛支援從日常溝通到專業文檔的閱讀。此外,不僅僅是翻譯,還提供翻譯理由的重點解說、替代方案的提示、文法解說等。

服務網址:https://sbm.erudaite.ai

【公司概要】

公司名稱:株式會社ErudAite 代表取締役:飯田藏土 設立:2024年7月 事業內容:生成AI原生翻譯引擎的開發與提供 網址:https://erudaite.ai

FACT BOX · 重點整理

  • 來源:PR TIMES
  • 分類:新機能リリース
  • 相關組織:株式会社ErudAite / Stand By Me(SBM)