リアルタイム音声翻訳ツール「オンヤク」、新機能「高精度AI翻訳β」を搭載。日本語⇔中国語・韓国語・東南アジア系言語の翻訳精度が向上

Key facts

  • リアルタイム音声翻訳ツール「オンヤク」、新機能「高精度AI翻訳β」を搭載。日本語⇔中国語・韓国語・東南アジア系言語の翻訳精度が向上
  • 株式会社ロゼッタは、リアルタイム音声翻訳ツール『オンヤク』に新機能『高精度AI翻訳β』を2026年6月16日より標準搭載。日本語と中国語・韓国語・東南アジア系言語間の翻訳精度を大幅に向上させました。追加料金はかかりません。
  • Source: PR Times
  • Date: 2026年6月17日

Direct answer

株式会社ロゼッタは、リアルタイム音声翻訳ツール『オンヤク』に新機能『高精度AI翻訳β』を2026年6月16日より標準搭載。日本語と中国語・韓国語・東南アジア系言語間の翻訳精度を大幅に向上させました。追加料金はかかりません。

Citation
リアルタイム音声翻訳ツール「オンヤク」、新機能「高精度AI翻訳β」を搭載。日本語⇔中国語・韓国語・東南アジア系言語の翻訳精度が向上 (2026年6月17日), PR Times
Source
PR Times
Date
2026年6月17日
株式会社ロゼッタは、リアルタイム音声翻訳ツール『オンヤク』に新機能『高精度AI翻訳β』を2026年6月16日より標準搭載。日本語と中国語・韓国語・東南アジア系言語間の翻訳精度を大幅に向上させました。追加料金はかかりません。

📋 記事の処理履歴

  • 📰 発表: 2026年6月17日 00:30
  • 🔍 収集: 2026年6月16日 15:49
  • 🤖 AI分析完了: 2026年6月16日 16:36(収集から46分後)
株式会社メタリアルグループで、国内市場 No.1※の AI 翻訳サービスを開発・提供する株式会社ロゼッタ(代表取締役:五石 順一)は、2026年6月16日、リアルタイム音声翻訳ツール「オンヤク」において、新機能「高精度AI翻訳β」を搭載し、日本語と中国語・韓国語・東南アジア系言語(タイ語、ベトナム語、インドネシア語など)との間の翻訳精度を大幅に向上させたことをお知らせします。

「オンヤク」資料をダウンロードする

■ 背景:英語・日本語以外の言語ペアで残っていた翻訳精度の課題

「オンヤク」は、個人のPCやスマートフォンだけで完結するリアルタイム音声翻訳ツールとして、会議音声のリアルタイム文字起こし・翻訳から議事録の自動作成までを完結できる点をご評価いただいてきました。
一方で、英語と日本語の間の翻訳に比べ、日本語と中国語・韓国語・東南アジア系言語(タイ語、ベトナム語、インドネシア語など)との間の翻訳では改善の余地がある状況でした。
この課題を解消するには高精度AIを活用した翻訳が有効であると考え、このたび新機能「高精度AI翻訳β」を導入することといたしました。

■ 新機能「高精度AI翻訳β」の特徴

本機能は、音声認識した原文を高精度AIで翻訳する仕組みです。とりわけ日本語と中国語・韓国語・東南アジア系言語(タイ語、ベトナム語、インドネシア語など)との間の翻訳において、従来にくらべ高い精度での翻訳が期待できます。
また、文脈を踏まえた翻訳により、長い文や複雑な文においても、より流暢で自然な訳文を生成します。
本機能は2026年6月16日より「オンヤク」に標準搭載され、追加料金なしでご利用いただけます。

■ 株式会社ロゼッタ オンヤクカンパニー COO 胡 世華 コメント

「英語・日本語間以外の翻訳精度は、多くのお客様からご要望をいただいてきたテーマです。高精度AI翻訳の導入により、日本語と中国語・韓国語・東南アジア系言語(タイ語、ベトナム語、インドネシア語など)との間の翻訳精度を大きく引き上げ、長文・複雑な文でも自然な訳文をお届けできるようになりました。アジア圏の拠点や研究パートナーとの会議を、より正確かつスムーズに進めていただける機能です」

■ 今後の展望

「オンヤク」では今後も、機能の拡充と翻訳品質の向上を継続し、一人ひとりの手元にある専属通訳AIとして、グローバルなコミュニケーションを支えてまいります。

【オンヤクについて】

「オンヤク」は、個人のPCやスマートフォンだけで完結するリアルタイム音声翻訳ツールです。会議音声をリアルタイムで文字起こし・翻訳し、議事録の自動作成までを完結。通訳者の手配や事後の議事録作成を不要にし、100言語以上に対応します。専属通訳AIが一人ひとりの手元にある。「オンヤク」は、グローバルな会議やオンライン商談をスムーズにします。

リアルタイム翻訳・議事録AI「オンヤク」:https://www.rozetta.jp/lp/onyaku/

無料トライアル・お問い合わせはこちら:https://www.rozetta.jp/lp/onyaku/trial.html

販売代理に関するお問い合わせ:https://www.rozetta.jp/form/form_partner.html

■ メタリアル・グループについて

「世界中の人々を場所・時間・言語の制約から解放する」を企業ミッションとし、翻訳市場において国内市場シェアNo.1に位置している。(出典:ITR 「ITR Market View:生成AI/機械学習プラットフォーム市場2025」翻訳市場:ベンダー別売上金額シェア (2024年度実績・2025年度予測))

法務・医薬・金融・化学・IT・機械・電気電子など、2,000分野に対応。顧客ごとの課題解決・未来創造を目的とした完全カスタマイズAI開発サービスを提供している。

AI開発実績:翻訳AI、四季報AI、広報AI、製薬会社向けAI、ゲームローカライズAI等

社名:

株式会社メタリアル

URL: 

https://www.metareal.jp/

所在地:

東京都千代田区神田神保町3-7-1ニュー九段ビル

代表者: 

代表取締役 五石 順一

設立:

2004年2月

事業内容:

業種特化の専門文書AIの企画・開発・運営

お問い合わせ先:

pr@metareal.jp

■ 株式会社ロゼッタについて

国内最大のAI翻訳リーディングカンパニーとして培った6,000社以上の顧客基盤と技術力を基に、製薬・製造・法務・特許・金融等の各業界に特化した専門文書作成に貢献するAIサービスを提供している。

主力サービス:専門用語に強い高精度産業翻訳AI「T-4OO」

(特徴)

1. 生成AI×専門翻訳を実現。常に進化する翻訳プラットフォーム

2. 精度95%を誇る超高精度の自動翻訳

3. 専門2,000分野・100言語をカバー

4. オンプレミス、国内サーバーの最高水準セキュリティ方式も選択可能

5. スキャン画像PDFも丸ごと翻訳

6. 個社の社内用語を自動で翻訳結果に反映

その他に、製薬業向け生成AIソリューション「ラクヤクAI」、議事録&翻訳AIツール「オンヤク」などのサービスを提供。

社名:

株式会社ロゼッタ

URL:

https://www.rozetta.jp/

代表者:

代表取締役 五石 順一

事業内容:

AI翻訳および専門文書AIの開発・運営

※ITR 「ITR Market View:生成AI/機械学習プラットフォーム市場2025」翻訳市場:ベンダー別売上金額シェア(2024年度実績・2025年度予測)

よくある質問

『オンヤク』の新機能『高精度AI翻訳β』とは何ですか?

音声認識した日本語・中国語・韓国語・東南アジア言語を高精度AIで翻訳する新機能です。文脈を理解し、自然な訳文を生成します。

『高精度AI翻訳β』は有料ですか?

いいえ、2026年6月16日から『オンヤク』に標準搭載され、追加料金なしでご利用いただけます。

対応言語はどのくらいありますか?

100言語以上に対応しており、特に日本語と中国語・韓国語・タイ語・ベトナム語・インドネシア語間の精度が向上しました。

『オンヤク』はどのような場面で使えますか?

会議のリアルタイム翻訳、議事録の自動作成、オンライン商談など、グローバルなビジネスコミュニケーションに最適です。

『オンヤク』の無料トライアルはありますか?

はい、公式サイトから無料トライアルの申し込みが可能です。個人のPCやスマホで簡単に体験できます。