[獲選焦點展商] Mukuil 將於 AI 博覽會 Nagoya 2026 首度展出「翻譯 AI 智慧眼鏡」
Key facts
- [獲選焦點展商] Mukuil 將於 AI 博覽會 Nagoya 2026 首度展出「翻譯 AI 智慧眼鏡」
- Mukuil Inc. 將於 2026 年 6 月 16 日至 17 日舉辦的「AI 博覽會 Nagoya 2026」中,首度展出專為現場作業設計的翻譯 AI 智慧眼鏡。該公司獲選為焦點展商,展位將提供實機演示,讓參觀者體驗即時翻譯功能。此外,現場也將同步展示可將現有文件自動生成影片手冊的 AI 服務「MANAVO」。
- Source: PR Times
- Date: 2026年6月9日
Direct answer
Mukuil Inc. 將於 2026 年 6 月 16 日至 17 日舉辦的「AI 博覽會 Nagoya 2026」中,首度展出專為現場作業設計的翻譯 AI 智慧眼鏡。該公司獲選為焦點展商,展位將提供實機演示,讓參觀者體驗即時翻譯功能。此外,現場也將同步展示可將現有文件自動生成影片手冊的 AI 服務「MANAVO」。
- Citation
- [獲選焦點展商] Mukuil 將於 AI 博覽會 Nagoya 2026 首度展出「翻譯 AI 智慧眼鏡」 (2026年6月9日), PR Times
- Source
- PR Times
- Date
- 2026年6月9日
Mukuil Inc. 將於 2026 年 6 月 16 日至 17 日舉辦的「AI 博覽會 Nagoya 2026」中,首度展出專為現場作業設計的翻譯 AI 智慧眼鏡。該公司獲選為焦點展商,展位將提供實機演示,讓參觀者體驗即時翻譯功能。此外,現場也將同步展示可將現有文件自動生成影片手冊的 AI 服務「MANAVO」。
📋 文章處理履歷
- 📰 發表: 2026年6月9日 22:00
- 🔍 收集: 2026年6月9日 13:21
- 🤖 AI分析完成: 2026年6月9日 13:30(收集後8分鐘)
## 以新一代翻譯智慧眼鏡打破語言障礙
Mukuil Inc.(總部:東京都墨田區;社長:入江龍雅)將於 2026 年 6 月 16 日(二)至 17 日(三)於名古屋會議中心舉辦的「AI 博覽會 Nagoya 2026」中,首度展出適用於製造、物流與建築等現場的解決方案——「翻譯 AI 智慧眼鏡」。
此外,我們也很榮幸宣布,本公司在此次博覽會中獲選為「焦點展商」。
### 翻譯 AI 智慧眼鏡的特色
「翻譯 AI 智慧眼鏡」是一款支援現場作業者的解決方案,能將語音對話即時翻譯,並以字幕形式顯示在智慧眼鏡的視線範圍內。
- **免持溝通**:作業者無需取出智慧型手機,即可在保持雙手作業的同時,在視線內確認對方的談話內容。
- **適應現場環境**:支援製造、物流、醫療及照護等難以中斷作業的現場溝通需求。
#### 主要應用場景
- 早會、安全教育、OJT 與現場實習。
- 對外籍員工下達作業指令,或向多名員工同時分享資訊。
#### 主要功能
- 即時翻譯字幕顯示。
- 同步傳送至多個裝置。
- 客製化字典功能,支援註冊現場專用詞彙或公司內部用語。
- 翻譯記錄的保存、管理與回顧功能。
### AI 影片生成服務「MANAVO」
「MANAVO」是一項能利用現有文字、PDF 或 Word 文件,由 AI 自動生成附有語音的影片操作手冊的服務。
- **減少工時**:AI 能簡化建構流程、旁白錄製與編輯作業。
- **應用範例**:將作業程序手冊影片化、共享內部文件影片,以及製作外籍員工適用的業務流程資料。
### 展覽概要
AI 博覽會(名古屋會議中心)
- 日期:2026 年 6 月 16 日(二)至 17 日(三)
- 活動資訊:https://aismiley.co.jp/ai_hakurankai/nagoya-2026
Mukuil 也將參展於 2026 年 6 月 10 日(三)至 12 日(五)在幕張展覽館舉辦的「Interop Tokyo 2026」。
Mukuil Inc.(總部:東京都墨田區;社長:入江龍雅)將於 2026 年 6 月 16 日(二)至 17 日(三)於名古屋會議中心舉辦的「AI 博覽會 Nagoya 2026」中,首度展出適用於製造、物流與建築等現場的解決方案——「翻譯 AI 智慧眼鏡」。
此外,我們也很榮幸宣布,本公司在此次博覽會中獲選為「焦點展商」。
### 翻譯 AI 智慧眼鏡的特色
「翻譯 AI 智慧眼鏡」是一款支援現場作業者的解決方案,能將語音對話即時翻譯,並以字幕形式顯示在智慧眼鏡的視線範圍內。
- **免持溝通**:作業者無需取出智慧型手機,即可在保持雙手作業的同時,在視線內確認對方的談話內容。
- **適應現場環境**:支援製造、物流、醫療及照護等難以中斷作業的現場溝通需求。
#### 主要應用場景
- 早會、安全教育、OJT 與現場實習。
- 對外籍員工下達作業指令,或向多名員工同時分享資訊。
#### 主要功能
- 即時翻譯字幕顯示。
- 同步傳送至多個裝置。
- 客製化字典功能,支援註冊現場專用詞彙或公司內部用語。
- 翻譯記錄的保存、管理與回顧功能。
### AI 影片生成服務「MANAVO」
「MANAVO」是一項能利用現有文字、PDF 或 Word 文件,由 AI 自動生成附有語音的影片操作手冊的服務。
- **減少工時**:AI 能簡化建構流程、旁白錄製與編輯作業。
- **應用範例**:將作業程序手冊影片化、共享內部文件影片,以及製作外籍員工適用的業務流程資料。
### 展覽概要
AI 博覽會(名古屋會議中心)
- 日期:2026 年 6 月 16 日(二)至 17 日(三)
- 活動資訊:https://aismiley.co.jp/ai_hakurankai/nagoya-2026
Mukuil 也將參展於 2026 年 6 月 10 日(三)至 12 日(五)在幕張展覽館舉辦的「Interop Tokyo 2026」。
常見問題
株式会社ムクイルがAI博覧会 Nagoya 2026で出展する主な製品は何ですか?
会話の音声をリアルタイムで翻訳し、スマートグラス上に字幕として表示する「翻訳AIスマートグラス」と、既存資料からAIが動画マニュアルを自動生成するサービス「MANAVO」を展示します。
翻訳AIスマートグラスはどのような現場で活用できますか?
製造・物流・医療・介護現場など、作業中に手を止めにくい現場でのコミュニケーション支援に活用できます。朝礼、安全教育、OJT、外国人スタッフへの作業指示などに適しています。
MANAVO(マナボ)とはどのようなサービスですか?
テキストやPDF、Wordなどの既存資料をもとに、AIが音声付き動画マニュアルを自動生成するサービスです。動画制作の工数を削減し、効率化を支援します。
AI博覧会 Nagoya 2026の開催日時と場所はどこですか?
2026年6月16日(火)・17日(水)に名古屋コンベンションホールで開催されます。
株式会社ムクイルは他に展示会への出展予定はありますか?
はい、2026年6月10日(水)から12日(金)まで幕張メッセで開催される「Interop Tokyo 2026 インターネットテクノロジー総合展」にも出展予定です。