レクシスネクシス、法務AIワークフロー Protégé™ Workflowsを日本で提供開始。日本語UI対応で、法務業務の自動化、標準化を加速

レクシスネクシス・ジャパンは、AIを活用して法務業務を自動化・標準化する「LexisNexis Protégé™ Workflows」の提供を日本で開始した。日本語UIに最適化されており、契約書作成やリスク分析などのタスクを効率化する。また、独自のプロセスを構築できるノーコードビルダーも搭載している。
新製品NQ 87/100出典:PR Times

📋 記事の処理履歴

  • 📰 発表: 2026年5月19日 21:00
  • 🔍 収集: 2026年5月19日 12:31
  • 🤖 AI分析完了: 2026年5月28日 17:03(収集から220時間31分後)
「法務・コンプライアンス業務を変革する」を掲げ、世界150カ国以上の法令情報データベースとテクノロジーを掛け合わせたリーガルSaaSを提供するレクシスネクシス・ジャパン株式会社(本社:東京都中央区、代表取締役社長:パスカル ロズィエ)は、法律専門家が複雑な法務業務をより効率的かつ一貫して管理できるよう設計された、AI活用ワークフロー機能セット「LexisNexis Protégé™ Workflows」の日本での提供開始を発表しました。本ソリューションは日本語での利用を想定して設計されており、日本語文書の処理や入出力に最適化されたユーザー体験を提供することで、国内ユーザーにとって信頼性の高い法務AIワークフローをより身近なものにします。

Protégé Workflowsは、主要なタスクを自動化し、チーム全体でより構造化され、再現性のある業務スタイルを支援することで、法務業務を簡素化するよう設計されています。当社が提供する、非公開で安全な専用法務ワークスペース内において、ユーザーはガイド付きの段階的なワークフローを通じて、プロンプト作成、ドラフト、レビューといったタスクを効率的に進めることができます。

今回のリリースは、既存の業務プロセスに組み込むことができる、実用的かつ責任あるAIソリューションを通じて、アジア太平洋地域の法務専門家を支援するというLexisNexisの継続的な取り組みを反映したものです。

代表取締役社長のパスカル ロズィエ氏は次のように述べています。「私たちは、日本および北アジア全域の法務顧客に対し、直感的で信頼性が高く、実務における法務業務の進め方に合致したAIソリューションを提供することに尽力しています。Protégé Workflowsにより、顧客が内部文書、確立された判例、あるいは事務所固有のプロセスに基づいて業務を行う場合でも、法務タスクにAI活用の業務範囲を拡大しています。」

製品の特長として、起草やレッドライン作成、リスク分析、要約などを行う「事前構築済みワークフロー」と、自社の基準に合わせて多段階プロセスを設計・テスト・共有できるノーコードの「カスタムワークフロービルダー」があります。これに伴い、製品ブランド名も「Lexis+ AI」から「Lexis+ with Protégé™」へと変更されました。日本市場においても、引き続き米国の法務コンテンツと共に本製品を提供してまいります。

よくある質問

レクシスネクシスが日本で提供を開始したAI法務ワークフローツールの名称は何ですか

レクシスネクシスが日本で提供を開始したAI法務ワークフローツールの名称はLexisNexis Protégé™ Workflowsです

LexisNexis Protégé™ Workflowsは日本語のユーザーインターフェースに対応していますか

はい、LexisNexis Protégé™ Workflowsは日本語UIに最適化されており、日本国内での利用が可能になっています

LexisNexis Protégé™ Workflowsの主な機能にはどのようなものがありますか

契約書作成やリスク分析の自動化、標準化に加え、独自のプロセスを構築可能なノーコードビルダーを搭載しています

LexisNexis Protégé™ Workflowsを提供している企業の日本法人名を教えてください

LexisNexis Protégé™ Workflowsを提供している企業の日本法人名はレクシスネクシス・ジャパンです

LexisNexis Protégé™ Workflowsは法務業務のどの側面を改善することを目的としていますか

LexisNexis Protégé™ Workflowsは法務業務の自動化と標準化を加速し、業務効率の向上を目的としています